Николай Егоров Ятас

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Анатолия Мосунова

Я ничуть былому не перечу,
Даже ясно помню до сих пор
Нежные, застенчивые встречи,
О любви несмелый разговор.
Слушал сад в смятении красивом,
Словно он старался не забыть,
Как меня на счастье ты просила
Пополам ятас переломить.
Дужка - дужкой... Ну а верность наша,
Согревая, светится костром.
Видишь, снова молодость нам машет
Золотым восторженным крылом.
Не беда, что слякоть на бульваре
И пожухлых листьев карусель.
Ведь не скоро лебедью ударит,
Встрепенётся старости метель.

* Ятас - дужка.