O tempora, o mores!

Анжелика Копылова
Позавчера проснулась несколькими минутами ранее семи утра - от воплей за окном.

Пьяный в драбадан, до соплей, как говорится, парень выясняет отношения с трезвой (что удивительно) девушкой.

Орет благим матом, в полный голос. Связки раскрыты широко, звук выходит просто шикарный. С таким голосиной бы зазывалой быть на рынке.

Но суть не в этом.

Хорошо поставленным голосом, выдерживая все соответствующие театральные паузы (хотя, подозреваю, не от отличного владения актёрским мастерством, а оттого, что “подкатывает”, но, блин, какой драматический талант пропадает!), несчастный ухажёр орет:

- Алина! С"обака женского пола"!!! Какого “детородного органа”?! Я разве для тебя ни"того же самого органа" не делал?! За что?!!!

И далее – перечисление всего того, что он для Алины делал, но всё - на языке из словаря маргинальных слоёв населения.

А я смотрю в окно на это выяснение отношений и думаю – O tempora, o mores!

Ещё не так давно (что там для Вселенной пара веков?) с Алинами (и не только с ними) разговаривали совсем иными словами:

Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!

Эволюция, цивилизация, технологии, мать твою!

А, да. Там ещё один парень прибежал на подмогу Алине, но сходу получил в торец и, не сбавляя темпа, развернулся и убежал назад.

“Настоящий Лыцарь!” – подумала я.