Анатолий Атюлов На Сурских лугах

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Станислава Золотцева

Как было светло на лугах от разлива цветов! –
казалось, что белые ночи
стояли неделю...
Но час наступил - и в просторах лугов
точёные косы в руках молодых зазвенели.
А утром вдоль поймы
дорожки от каждой косы,
как девичьи ленты, желтели орнаментом сочным.
И пали слезинками светлыми капли росы,
по скошенным стеблям стекая
в подсохшую почву...
Потом молодёжь озорная метала стога.
Подобно высоким шеломам, они бронзовеют.
Но грустною песнею вдруг огласились луга:
наверное, осень взмахнула косынкой своею.

И сам почему-то пошёл я сегодня туда,
хотя никакого в том не было проку.
В отаве от зелени нет и следа,
и в стеблях пожухших
не слышен кузнечиков стрёкот.
И, словно уставшие за день в трудах мужики,
что сели на отдых
в немалых о будущем думах,
стога запылённые грустно молчат у реки,
застыли они в ожиданье ненастий угрюмых.
Ведь скоро снежинок безмолвных закружится рой –
посланцев зимы,
и покроет их слоем пушистым.
Но их сердцевина
и зимней морозной порой
напомнит о лете -
зелёном, шальном и душистом...

1978