Учиться жить по - новому...

Пономарева Александра
Юрате и Каститис (лит. Jrat; ir Kastytis) — одна из известнейших народных
литовских сказок. В основу стихотворения положена  эта литовская легенда об Юрате, морской деве,   Каститисе, простом рыбаке.  Их любви  воспрепятствовал  Бангпдтис, повелитель моря.


Приснилось мне, что я -  морских глубин  ЮРАТА,
Летаю в бесконечной, вольной  высоте,
Так высоко во сне летала в юности  когда – то,
И снова дивный сон  вернулся вновь  ко мне.

Летала я над пропастью, меж горных скал,
Средь узких  лабиринтов, не ведала я  страха!
Горный  ветер своим дыханием  меня ласкал!
Себя я представляла  смелой,  бесшабашной!

А Ветер – Щёголь  напевал мне  про любовь
И душу  наполнял  мне искренним  порывом,
С ним хотела поделиться, как себе помочь
Убрать все тайны из души   морской пучины.

С вольным ветром и   со всей Вселенной,
Парила в облаках, забыв, что я – ЮРАТА,
Хотелось навсегда вернуться  в мир наш бренный,
Здесь, на Земле,  встретить   своего  «собрата».

Случилось чудо:    на берегу  крутом  стоял
КастИтис юный. О, Чудо! Захотелось  снова петь!
Мир вдруг  Ожил моментально  на моих глазах, 
Опору потеряв,  я опустилась сверху  прямо «в сеть».

Недолго  любовалась рыбаком,  смелым и беспечным,
Знакомый голос из пучины моря  вдруг  позвал,
БАнгпдтис –  страж   девиц,  живущих в море  вечно,
Мои желанья и Мечту так  резко  оборвал…

Сон продолжался:   опять   летаю  в поднебесье,
Над  страшной тёмной  пропастью парю,
Морская глубина  уж не манИт меня, как прежде.
Удел мой, как и раньше, - скучать  в «морском раю».

Мне просыпаться просто не хотелось сразу,
Мечтала  свой полёт   прекрасный досмотреть …
Я осознала:  больше не увижу КастИтиса ни разу,
И надо жить  по – новому:  расстаться и  терпеть …
                6 августа 2019 г.