Здесь у нас есть Айдахо 1915

Аркадий Кузнецов 3
Мак-Кинли Хелм, Альберт Томпкинс


Вы слышали ли о чудесной земле
Прекрасных долин и холмов,
Волшебных лесов, природных щедрот,
Любимых полян и ручьёв?

У нас есть земля Айдахо,
И путь её славой покрыт.
Горит солнце золотом и серебром,
Как песня, названье звучит.
Поём, поём мы песню тебе,
Гордо все поём.
Вся наша жизнь тебе отдана,
Поём о крае родном,
Об Айдахо поём!

На этой земле - на нашей земле -
Сбываться дано мечтам.
Их пионеры ещё давно
Дали в наследство нам.

У нас есть земля Айдахо,
И путь её славой покрыт.
Горит солнце золотом и серебром,
Как песня, названье звучит.
Поём, поём мы песню тебе,
Гордо все поём.
Вся наша жизнь тебе отдана,
Поём о крае родном,
Об Айдахо поём!

Перевод - 2004

Оригинал:

verse 1

You've heard of the wonders our land does possess...
Its beautiful valleys and hills...
The majestic forests where nature abounds...
We love every nook and rill...

Chorus

And here we have Idaho...
Winning her way to fame...
Silver and gold in the sunlight blaze...
and romance lies in her name...

Singing, we're singing of you...
Ah, proudly too,
All our lives through, we'll go
Singing, singing of you,
Singing of Idaho.

verse 2

There's truly one state in this great land of ours
Where ideals can be realized.
The pioneers made it so for you and me,
A legacy we'll always prize.

Chorus