12. Р. Бернс. Theniel Menzies Bonie Mary

Тамара Жужгина
Theniel Menzies' Bonie Mary. 1787

Type: песня, Song
Tune: The Ruffian's Rant," or "Roy's Wife.

1.
У Дарлета, где мост над Ди,
В веселье нашу силу меря,
По полной наливали мы
За здравие красотки Мери.

Припев:
- Tеньел Мензи, славна Мэри,
Всех затмит милашка Мэри,
Чарли Грегор в красном пледе
Поцелуев ждет от Мэри.

2.
Взгляд Мэри смел и лоб так бел,
А локон - ягодка в эклере;
Улыбка с ямочкой у ней,
Как розы, щечки смуглой Мэри.

Припев:
Tеньел Мензи, славна Мэри, и т. д.

3.
Волынщики весь день деньской
Играют спринг до сил потери,
Но Чарли платит им с лихвой,
А сам целует крошку Мэри.

Припев:
Tеньел Мензи, славна Мэри, и т. д.

Перевод Т. Жужгиной (Аллахвердян)

Последний раз редактировалось Пт июн 02, 2019 3:34 pm, всего редактировалось 2 раз (а).

*

1.
In comin by the brig o' Dye,
At Darlet we a blink did tarry;
As day was dawnin in the sky,
We drank a health to bonie Mary.

Chorus:
-Theniel Menzies' bonie Mary,
Theniel Menzies' bonie Mary,
Charlie Grigor tint his plaidie,
Kissin' Theniel's bonie Mary.

2.
Her een sae bright, her brow sae white,
Her haffet locks as brown's a berry;
And aye they dimpl't wi' a smile,
The rosy cheeks o' bonie Mary.

Chorus:
- Theniel Menzies' bonie Mary, &c.

3.
We lap a' danc'd the lee-lang day,
Till piper lads were wae and weary;
But Charlie gat the spring to pay
For kissin Theniel's bonie Mary.

Chorus:
- Theniel Menzies' bonie Mary, &c.

_________________