Безе. Сказка

Валентина Карпова
Это произошло не так уж и давно - всего-то три века назад во Франции. Однажды по одному из многочисленных городков, которые по своим размерам скорее походили на большую деревню, шёл человек. Пилигрим был очень высокого роста, одет в скромную тёмного цвета одежду-балахон с низко надвинутым на лицо капюшоном. Кто он и откуда пришёл так и осталось загадкой, но время, не сохранив имени, навек запечатлело то, чем обернулась его встреча с маленькой девочкой, которая, не скрывая восхищения, смотрела на выставленную в витрине местной булочной выпечку, один лишь взгляд на которую вызывал нестерпимое желание если не отщипнуть  крошку, то хотя бы просто вдохнуть аромат ванили, корицы, и ещё чего-то такого, чему она даже не знала названия.

- Почему ты стоишь здесь? - задал незнакомец вопрос ребёнку - Почему не войдёшь внутрь?

- У меня нет денег! - прошептала девочка - А мадам Хозяйка очень не любит тех, кто просто смотрит и ничего не покупает.

Тяжело вздохнув, мужчина взял Мари (назовём её так) за руку и молча распахнул дверь булочной. Висевшие над нею на тонких тесёмочках хрустальные колокольчики тут же подняли весёлый перезвон, сообщая Хозяйке о посетителях, и та немедленно появилась за прилавком в белоснежном кружевном чепце и туго накрахмаленном фартуке, глядя на который сразу же припоминался Рождественский сочельник и тихо падающий на землю вот такого же цвета пушистый снег... Она тут же обратила внимание на девочку, словно не заметив того, что та вошла не одна, и разразилась злобной бранью:

- Пошла прочь, оборванка! Здесь милостыню не подают!

- И это прискорбно, мадам! - вместо девочки отозвался пилигрим - Впрочем, спасение вашей души не входит в круг моих интересов, поскольку нельзя спасти то, чего уже давно нет... - и, наклонившись к Мари, спросил - Что бы ты хотела купить из того, что видишь здесь?

Та испуганно подняла на него полные слёз глаза и, не выбирая вовсе, указала рукой на большой закрытый пирог, обильно украшенный цветами из теста.

- Хорошо! Положите его в пакет вместе с дюжиной маленьких пирожков с яблоками!

- Но, мсье... - растерялась от его неслыханной щедрости Хозяйка - У вас самого-то есть деньги? Мои пироги стоят дорого!

- Вот об этом не беспокойтесь, мадам! - усмехнулся тот и выложил на прилавок золотую монету - Вы лучше побеспокойтесь о том, будет ли у вас положенная мне сдача...

При виде золота у женщины глаза полезли на лоб:

- Нет, откуда же? Да за эти деньги можно купить половину...

- Хорошо, я понял! - не дал он ей договорить - В таком случае, я не потребую у вас сдачу, но с одним условием!

- Каким? - выдохнула булочница, стиснув руками фартук.

- Условие легко выполнимое, мадам! - проговорил тот - Начиная с завтрашнего дня и в течение всего года, вы будете отсылать семье этой девочки по одному пирогу и караваю чёрного хлеба, согласны? Но учтите, я буду строго следить за исполнением сделки, если она состоится, конечно!

Неудовольствие, озарившее лицо мадам, без слов выразило её настоящее отношение к требованию незнакомца, но и упускать целое состояние, заключённое в золото, не хотелось вовсе...

- Да... - прошептала она и при этом быстро зажала в пухлом кулаке денежку, опасаясь, что он передумает.

- Вот и славно! Смотрите же, не советую вам даже попробовать обмануть меня... - и снова повернулся к девочке, прижимавшей к груди пакет с вкусностями - Пойдём, Мари, я провожу тебя до дома!

По дороге они разговорились о том, кем мечтает стать девочка, когда вырастет:

- Я хочу быть, как она! - призналась Мари - Я хочу стать кондитером!

- Вот оно что... Будь по-твоему! - прошептал незнакомец - Но знаешь, ты станешь лучше! Изделиями твоих ручек будут восхищаться короли! Вот, держи на память! - и протянул ей маленькую записную книжицу - Тут записаны рецепты, с помощью которых ты никогда больше не будешь знать нужды! Никому не показывай её до той поры, пока она сама тебя найдёт, поняла? Спрячь и забудь - всему своё время...

Расставаясь, доверчивый ребёнок приподнялась на цыпочки и крепко обвила ручонками шею незнакомца, поцеловав его в колючую, заросшую щетиной щёку, прошептала:
- Мерси...


Вряд ли в тот момент Мари поняла хоть что-то из сказанного ей щедрым незнакомцем, но пролетели годы, и она выучилась на пекаря, и работала в той же самой булочной, хозяином которой теперь был сын злобной мадам. И вот однажды, перебирая вещи в своём сундучке, она нашла ту самую записную книжку, немедленно вспомнив неожиданную встречу и слова человека, имени которого даже не удосужилась узнать. Раскрыла и принялась с любопытством вчитываться в написанное в ней. Один рецепт поразил её своей простотой и неожиданным применением доступных продуктов. И она решилась попробовать воспроизвести его уже на следующий день. И всё получилось! "Восторг! "- это самое слабое определение, прозвучавшее из уст хозяина, первым опробовавшего получившуюся сладость. И вскоре их булочная стала пользоваться такой известностью, что в конце концов слава достигла стен королевского дворца. А когда главный повар осмелился предложить изделия Мари к столу короля, то тот, отведав, просто воскликнул:

- Почему сей кулинар ещё не в штате моих поваров?

И это, конечно же, было немедленно исправлено! Любопытному королю очень хотелось взглянуть на человека, создавшего подобный кулинарный шедевр, оказавшийся способным удивить даже его искушённый вкус, и однажды он пришёл на кухню:

- Как ты сама называешь своё произведение? - спросил он у Мари, склонившейся пред ним в реверансе.

От растерянности и смущения, та не знала что и ответить, как вдруг случайно (случайно ли?) вспомнила за что получила сей судьбоносный подарок: за поцелуй! И еле слышно прошептала:

- Безе, сир...

- Безе?! Поцелуй?! Почему?! А, впрочем, очень даже похоже... - и весело рассмеявшись, покинул кухню.

Вот с той поры изделие из взбитых белков и сахарной пудры все стали называть только так: безе, что по-французски означает поцелуй, используя как самостоятельное лакомство и для украшение тортов!