Sadelmazelmakarson!

Аэлита Коварская
Хороший знакомый из Швеции, о нём поподробней вот здесь: https://www.proza.ru/2018/01/08/1643 кое-что подписал мне сегодня, переиначив свою русскую фамилию на шведский лад, заменив наше традиционное -ов на местное -son.

Ну, Коварская сразу же попёрлась мужнину фамилию переводить, да снова получилось как-то всё прямолийнейно-классически по гугглу: Sadelmakarenson. Что за макарЕнсон? Ма-каре-е-енсон...

Или же ещё вариант дали - Sadelmakarson. Опс, а это уже поритмичней! А где садель, там же у нас сразу же мазель! Сорри, братцы-мои-родные-души-по-крови, немного не тот, что тов...

В связи с чем просто новый сетевой экспромт. И ничего более.

***

Садельмазельмакарсон
взял мобильный телефон,
позвонил - и говорит:
попа у меня болит,
ездил целый день с утра
я на спинке у осла!
Как сапожник - без ботинок,
так и шорник - без седла.©


08.08.2019 две восьмерки? неплохо... а сейчас добавим ещё две в 18-28!

Ну, и резюмирую. Что большое еврейское счастье пани Коварской состоит в том, что порядковый номер этой публикации (на сайте за день) не 6668, и даже не 6666. А... 6667, канешн. Кто б соменевался...

Вспомнила, на что похоже. Робин-бобин-барабек!
Эх, любимый (с детства зачитанное сс) автор русских слов, и такая жестокая к нему судьба.