Привет тебе, Южная Дакота! 1943 Декорт Хэммит

Аркадий Кузнецов 3
Наш Юг Дакоты, ты - лучший штат страны.
Мощью, красою мы все восхищены.
Здесь горы Блек-Хиллс - богатства под землёй,
С ними не может сравниться штат любой.

В солнечном свете прекрасна наша жизнь,
Наша судьба, нам в отчизне улыбнись!
Нет здоровее, честней, чем здесь, людей.
В Южной Дакоте приветствуем друзей.

Наш Юг Дакоты, ты нам всего милей.
Наших отцов край, решительных людей!
Девственный Бэдленус и Рашмор - блеск в веках,
Горы и степи - край фермеров в лучах,
Горы и степи - всё в солнечных лучах.

Перевод - 2004

Оригинал: Hail! South Dakota!

Hail! South Dakota! a great state of the land;
Health, wealth and beauty, that's what makes her grand;
She has her Black Hills, and mines with gold so rare,
And with her scenery, no other state can compare.

Come where the sun shines, and where life's worth your while;
You won't be here long, till you'll wear a smile;
No state's so healthy, and no folk quite so true.
To South Dakota we welcome you.

Hail! South Dakota! the state we love the best,
Land of our fathers, builders of the west;
Home of the Badlands, and Rushmore's ageless shrine,
Black Hills and prairies, farmland and sunshine.
Hills, farms and prairies, blessed with bright sunshine.