Autumn overlooked my Knitting by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Осень вязь мою презрела:
- Цветом, что ношу,
мне ль унизить честь фламинго?..
- Покажи,- прошу,-
я кармин брала из мысли,
что он схож с тобой,
а каёмку тёмной кисти -
за сродство со мной...



Осень вяжет своё, и у Эмили - почти такое же, но почти.
И Прист не увидел у неё этого главного, в точку не попал:
для вязи стихов Эмили характерны все краски яркой осени,
но присущ и траурный оттенок её, Эмили, наcтроения -
птиц уже нет, и осень - похороны лета...
[David Preest:
Emily finds herself in a competition of colours with Autumn.
When Autumn catches sight of her knitting her poems of many
colours, he boasts that his dyes are brighter than the scarlet
plumage of a Flamingo. Emily is willing to look at his dyes,
but does not seem to have need of them. Indeed she can give
good reasons for the colours she has been using already, the red
of cochineal because it was like Autumn, and a darker colour
on the border because it was like herself.
In the words of Ruth Miller, ‘Emily compares her poems of
many colours to the natural phenomena of Autumn. And she
is not bested by Nature.’
Perhaps the ‘Dusker’ colour means that she has a wider range.]

***********************************
Autumn -- overlooked my Knitting -- by Emily Dickinson

Autumn -- overlooked my Knitting --   
Dyes -- said He -- have I --            
Could disparage a Flamingo --          
Show Me them -- said I --            
Cochineal -- I chose -- for deeming    
It resemble Thee --               
And the little Border -- Dusker --
For resembling Me --