Полнолуние. По пьлнолуние. Марушка Р. Шабах

Светлана Биктимирова
         перевод - с болгарского
 
Я приду к тебе в полночь на полнолуние,
Когда волки завоют в лесу на Луну
Я явлюсь к тебе ведьмой в одежде разорванной,
В белом свете луны, колдовства своих длинных волос.
Горящими глазами - ищу тебя, ... найду, ... и
Спалю своей ненасытной страстью
Возвыся тебя до небес, как во сне...
И как сон ... и сквозь сон...
Опьянев от любви на заре...
Превращаюсь в Богиню - видение,
Чтобы ведьмою вновь
За тобою прийти в полнолуние
И исполнить мечту твою сокровенную...

 
               
         оригинал -  По п'лнолуние. Марушка Р. Шабах
               
                Винаги по п'лнолуние,
                когато в'лци страшно вият
                при теб ще идвам като вещица -
                с разк'сани дрехи, развети коси
                и пламтящи очи
                Ще те т'рся и ще те намирам.
                Постелите ти ще подпаля
                И ще те вдигна до чудни небеса,
                та чак ще мислиш, че е с'н.
                На зазорявне
                пияна от любов ще тр'гвам.
                Богиня
                вещица или видение -
                из винаги по п'лнолуние
                ще прогонвам с'няти.
 
 
 
07.07.2019
конкурс переводов Москва-Варна