бг-ру, Я верю в горизонт лучистый, Любовь Цай

Величка Николова -Литатру 1
Я ВЕРЮ В ГОРИЗОНТ ЛУЧИСТЫЙ

Автор: Величка Богданова — Литатру1
Перевод с бг на ру: Любовь Цай



"… жизнь завтра настанет
мудрее и лучше…"

Никола Вапцаров



Всплакнул листок – опал, дождавшись срока
поры осенней грусти и потерь.
Мы с тем листком во мраке одиноки.
Слеза блестит в глазах моих теперь.

Одна слеза, но боли: – Ох! Как много!
О жизни и любви то боль была…
Жизнь смотрит на меня предельно строго –
Софию и меня накрыла мгла.

Но я не верю в утро без мечтаний,
ни в плач листка осеннего в бору,
в полёт я верю, в искренность исканий
и в горизонт лучистый поутру.

Один листок зелёный, облетая,
смахнул мою слезинку. Где-то там
из гнёздышка вдруг птичка вылетает
и мчит к безбрежным синим небесам.

(перевод с болгарского — Любовь Цай)

***

АЗ ВЯРВАМ В ХОРИЗОНТ ЛЪЧИСТ

Автор: Величка Богданова — Литатру1



"… а утре животът ще бъде
по-хубав, по-мъдър… "
Никола Вапцаров



Едно листо – отронено – заплака.
Пристигна много тъжна есента.
Самички сме сега с листото в мрака.
В очите ми блести една сълза.

Една сълза, но болките са много:
за мъдростта, живота, обичта…
Животът ми ме гледа твърде строго
и ме души Софийската мъгла.

Но аз не вярвам в залез без копнежи,
не вярвам и на есенния лист,
а - в полета на хорските стремежи
и в утрините с хоризонт лъчист.

Едно листо зелено от дървото
избърса мойта горестна сълза,
а птичка пъстра скочи от гнездото
и литна към лъчисти небеса!

Величка (Литатру)