Сонет 9

Настасся Корсак-Бялецкая
Должно быть, опасаясь слёз вдовы,
Ты губишь в одиночестве себя.
Но ежели бездетным умрёшь ты —
Рыдать вдовою будет вся земля.
Она будет скорбеть о том, что ты
Почив в бозе, потомства не оставил;
Ведь каждая вдова мужа черты
В лицах детей с улыбкою признает.
Смотри, всё то, что расточает мот,
Сменяясь, всё же в мир придёт обратно.
Но красоту ничто уж не вернёт
И молодость исчезнет безвозвратно.
Любовью не пылает тот к другим,
Кто беспощаден так с собой самим.

Is it for fear to wet a widow's eye
That thou consum'st thyself in single life?
Ah! if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wife;
The world will be thy widow and still weep,
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children's eyes, her husband's shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend
Shifts but his place, for still the world enjoys it,
But beauty's waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd'rous shame commits.