Ада Негри. Забери меня

Виктор Жданов 2
                Ada Negri
                1870-1945
                Portami via
Ove il suol non e fango; ove del mondo
Piu non mi giunga l’odiata voce;
Ov’io risenta men gravoso il pondo
Di questa che mi curva arida croce.
Oh, portami lassu!… Ch’io possa amarti
In faccia a l’acri montanine brezze,
Fra i ciclami e gli abeti, e inebbriarti
Di sorrisi d’aurora e di carezze!…
Qui grigia nebbia sul mio cor ristagna;
Nelle risaie muor la poesia;
Voglio amarti lassu, de la montagna
Nel silenzio immortal…. portami via!…

                Ада Негри
                Забери меня
Забери меня с собой к высоким горам, где стремнины,
Там многолетний снег мерцает или тает на вершинах,
Где рвут они в ущельях, режут плоскогорья и равнины,
Орёл парит, высматривая корм на склонах и в глубинах.

О, приведи меня туда! Где я могу любить тебя,
Перед лицом ветров: суровых или робких бризов,
Средь елей зарослей и пихты буду чаровать, любя,
Улыбками рассвета, ласки, судьбе, там брошу вызов!

Но, где стоит туман, затруднено дыханье,
На заболоченных полях, поэзия тихонько умирает,
А я хочу любить тебя там, где моя Монтана,
Так забери меня, она мой дух бессмертный возрождает!

Вольный перевод с итальянского языка.
2019. Фото поэтессы из интернета.