Мой изношенный язык

Василий Шахгулари
Мой изношенный язык
Ты исстари устал -
Родной удинский язык,
Ты когда-то мерцал.
Он в Древней Албании
Главным языком был,
Он в сонном небытии
В древнем мире застыл.
Я тебя везде искал,
И ночами не спал,
Как дрожащий маргинал
В Ленинке ночевал.
Агванские графемы
Полные закатом,
Как забытые псалмы
Ушли перекатом.
Мой язык, как в горле ком
Я не свой и ничей,
Может быть проблема в том,
Что он видел чертей?
Да, в языке копались!
Алфавит меняли,
Многие ошибались,
Буквы затеряли.
О, мой удинский язык!
Мозг полон шелухи
На нём говорить отвык,
Как мне писать стихи?
Вы мои работяги,
Верните мой язык!
Я вам наполню фляги,
До краёв и впритык.
Удинским занимался
Лингвист Антон Шифнер -
Песнями развлекался,
Как селекционер.
Из предыдущих доктрин
Сочинил словарник 
Варташенский удин
Бежанов-ударник.
От него не отставал,
Немец, Дирр-учёный.
Он слова записывал,
Без тени сомнений.
Нашла себя в букваре
Для первого класса
У Джейрани на пере
Удинская яса.
И что ещё мне сказать,
Наш язык не богат
Нужно его изучать,
Чтобы он рос в стократ.
Разве можно умолчать
О нашем светиле
Не сообщать, не писать
О нём - Ворошиле.
Я впервые от него
Узнал об удинах,
И бессмертен вклад его,
В наших писанинах.
Мой изношенный язык
Мой древний, нанай муз*
Я вечный твой должник,
Я люблю этот муз**.
О, мой школьный учитель!
Не хватает тебя
Ты поэт и мыслитель,
Ты ушёл, нас любя.
Он - Георгий Кочари,
Верный сын народа.
Горят его фонари,
И без кислорода.
Остался твой «Орайин»***,
Он ещё не испит
Им ведает наш удин
Бог его наградит.
О, Олег Данакари!
Трудна твоя ноша,
Ты от зари до зари
Служишь как святоша.
Есть у нас ещё сыны,
Которые не спят 
Их результаты видны
Я хочу их обнят.
Сказать «дирисбаканан»****
За удинский язык,
Я рад за односельчан,
Что я, их ученик.
Мой изношенный язык
Как тебя вылечить?
Ты уже совсем иссяк
Куда тебя возить?



25.10.2018









 
*Нанай муз – с удинского языка означает «родной язык».
**Муз – с удинского языка означает «язык».
*** Орайин – название удинского культурного центра, в переводе означает «Родник».
**** Дирисбаканан – с удинского языка означает «спасибо».