Из Мицкевича...

Терджиман Кырымлы Второй
__________________________________________________
UWAGA CHROMEGO.

Kiedy pierwszy raz wnijde w jakie zgromadzenie,
By poznac ludzi, zwazam pierwsze ich spojrzenie;
Rozsadni naprzod spojrza na ma noge prawa,
Glupi naprzod na lewa, ktora mam kulawa.


Внимание хромого

Войдя в совет впервые, замечаю,
какую ногу взглядом кто встечает:
глупцы– хромую, умные– вторую,
нет, коренную: пристяжная в сбруе.
__________________________________________________
ROZNICA.

Dobry i zly zarowno chodza za bliznimi,
Jeden– zeby ich zywil, drugi– by zyl nimi.

Разница
Один– питая ближних, другой– питаясь ими,
вовеки не оставят добра и зла во имя.

__________________________________________________
KROL I KAT.

Dobry czlowiek, jako krol, szuka kogo wienczyc;
Zly podobny do kata: szuka kogo meczyc.
 
Добряк что царь: дарит и учит.
Злодей что кат: казнит и мучит.
__________________________________________________
BLOGOSLAWIENI CISI.

Wszyscy walcza dla dobra, ktoz uzywac bedzie?
Blogoslawiony cichy, ten ziemie posiedzie.


Благословлены тихие

В войне за мир, в борьбе добра
благословлен кто вне «ура!»


Адам Мицкевич
перевод с польского Терджимана Кырымлы
см. начало: http://www.stihi.ru/2019/08/22/8895
Эти отрывки затем подверстаю