Poem 1092 - перевод с англ

Елена Дембицкая
         Эмили Дикинсон
          (1830 – 1886)

             1092

В сравненьи со Святым — велик —
А со Снежинкой — мал —
Он был довольно отчуждён
Как всё иных начал —
          

  ©Елена Дембицкая    2019 г.


Примечание переводчика: речь идёт о Боге - Он больше любого святого. В то же время, Он есть везде, а значит может быть меньше самой крохотной снежинки.



It was not Saint — it was too large —
Nor Snow — it was too small —
It only held itself aloof
Like something spiritual —