Король и Робин Гуд

Асет Адамбек
Рыцарь ехал через лес.
Под луной сверкал доспех.
Правил не спеша конем Ричард – Англии король.

Вдруг, откуда ни возьмись –
Вражьи факелы зажглись,
Кто-то сбросил сверху сеть... Не помог герою меч.

Туго рыцарю пришлось бы...
Если б, не запели стрелы,
Повалилися враги бездыханными на землю!

Отряхнувшись встал король,
Взгляды встретив незнакомцев: «Вы спасли меня от смерти,
Кто вы люди, мне ответьте?»

Из среды тех храбрецов, вышел долговязый йомен.
Отвечал он королю: «Я стрелок из Локсли –
Робин.

Шервуд нам,  как отчий дом.
Правит здесь дух леса  – Хёрн.
Здесь со мной, мои друзья, – все они  – одна семья!

Государственный закон  –
Нам охоту запрещает.
Угнетает нас норманн, – лес и землю отбирает».

Молвил витязь им тогда, сняв с главы шелом* тяжелый: –
«Узнаете ли меня? –
– Я владыка ваш законный!»

«Мы узнали Ваш доспех,
Словно ночь над Темзой черный, –
Сэр, просили бы мы Вас, быть в краях сих  – осторожней.

Пал народ тогда лесной, ниц – пред воином на колени.
Улыбнувшись всем король, дал свое  –
Благословенье.

Стал народ тут пировать!
Мясо есть, да танцевать.
Спел балладу  – менестрель. Выпил Ричард добрый эль*.

И король тогда продолжил:
Завернувшись в черный плащ. Слушал лес, и в небе звездам  –
Интересен был рассказ.

«Еду я из Палестины. Пожурить за все обиды Джона, –
Брата моего.
И корону снять с него.

Плен австрийский испытав,
Утомился я в темнице. Усмирю баронов я –
Королевскою десницей!

Тесен мне мой Альбион. Скучен мне покой старинный.
Гул турнира мне милей, –
– Крик охоты соколиной.

Вам, йомены*, позволяю я охотиться в лесах! –
Все грехи я вам прощаю, –
Буду помнить подвиг ваш!»



ПРИМЕЧАНИЕ:   В 1066 г. в результате кровавой битвы при Гастингсе, Англия была завоёвана нормандским герцогом Вильгельмом претендовавшим на английскую корону. Тогда, на защиту ущемленных англо-саксонских вольностей встает народный герой - Робин Гуд. Он выступает поборником справедливости, борцом против нормандского господства, вконец зажравшихся светских и духовных феодалов и защитником угнетённого, простого британского народа. Хотя Робин Гуд сохраняет характерную для средневекового крестьянина наивную веру в «доброго короля», он одновременно питает жгучую ненависть к угнетателям простого люда и ведёт с ними непримиримую борьбу.
      Он отличается мужеством, силой, ловкостью, прекрасно стреляет из лука – традиционного оружия английского крестьянина в средние века. Вместе со своими боевыми товарищами. такими же как и он, борцами против засилья нормандских баронов, Робин Гуд скрывается в лесах. Все превратности судьбы беглеца с ним разделяют прекрасная леди Марион, силач и увалень Джон-малыш, весёлый и ироничный монах Тук и другие популярные герои английских баллад. В средние века в честь Робина Гуда проводились специальные празднества, народные игры и состязания. На сельских и городских площадях, особенно во время ярмарок, разыгрывались драматические эпизоды из баллад о Робине Гуде.
      Спустя столетия в эпоху западноевропейского романтизма в XIX веке, отважный стрелок из Локсли стал завоёвывать сердца читателей на страницах романов знаменитого английского писателя Вальтера Скотта (1771-1832). Так Робин Гуд становится важной фигурой в историческом романе В. Скотта «Айвенго» вышедший в свет в 1820 г. В этом романе высвечивается эта простая вера простолюдина в доброго короля Ричарда I Львиное Сердце (1157-1199), который в союзе с людьми Робина Гуда штурмуют хищное логово, замок вероломного нормандского барона Фрон де Бефа и его весьма отчаянных сообщников - Торкильстон, и освобождают томившихся в нём знатного саксонского феодала Седрика, его сына, благородного рыцаря Айвенго и его спутницу леди Ровену.
      Король Ричард I Львиное сердце происходивший из королевской англо-французской династии Плантагенетов,  был типичным представителем западноевропейского рыцарства – храбрым, отчаянным, свирепым в бою. Храбрость его граничила подчас с безрассудством. В то же время, король Ричард отличался благородством и отеческой заботой о больных, раненых и ослабевших в боях воинах. Король был также не лишен таланта сочинять музыку, песни и баллады, а латынь Ричард знал лучше многих архиепископов. За время своего 10-летнего правления он был на родине всего лишь полгода, а все остальное его время было посвящено походам и битвам за пределами Англии. Ричард – участник 3-го крестового похода в Палестину (1189-92 гг.), по возвращении из которого в 1192 году, король-воин был вероломно пленен герцогом австрийским Леопольдом и содержался под стражей в замке Дюрштейн. Только благодаря огромному выкупу, король Ричард возвратился на родину – в Туманный Альбион, где в отсутствии Ричарда безраздельно хозяйничал его младший брат – принц Джон, будущий король Англии Иоанн Безземельный (1167-1216). У короля Ричарда, всегда, были натянутые отношения со своим отцом - королем Англии Генрихом II-м (1133-89), и с младшим братом - принцем Джоном.
     В отсутствии Ричарда, принц Джон излишне попускал нормандским баронам и герцогам в обирании страны и грабежах местного англосаксонского населения, в следствии чего, англосаксы объединялись в вооруженные отряды чтобы сообща противостоять произволу иноземных феодалов. Так как, король Ричард Львиное сердце все таки, происходил из французской Анжуйской династии, его больше заботили французские владения, особенно Нормандия, где он построил неприступную крепость Шато-Гайяр. Во время же его кратковременного присутствия в Англии, ему приходилось уравновешивать интересы как завоеванного англосаксонского населения, которое отчаянно отстаивало свои прежние вольности и обычаи, так и пришлых завоевателей – нормандских герцогов и баронов. Король-воин Ричард, был смертельно ранен арбалетной стрелой в битве у замка Шалю в Аквитании, впрочем, для рыцаря средневековья отдать жизнь на поле боя было честью.
    Кинематографические образы короля Ричарда и вольного стрелка Робина Гуда – защитника англосаксонских обычаев, были неплохо раскрыты в советском кино – в историческом фильме «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» (СССР-1982 г.), где роли исполнил блистательный актерский состав: Б.П.Химичев, Л.Кулагин, Ю.Смирнов, Борис Хмельницкий в роли Робина Гуда, Ромуалдас Анцанс – в роли короля Ричарда, а также Тамара Акулова – в роли леди Ровены, актеры: П.Гаудиньш, А.Филиппенко, В.Томкус и др.
    В 80-е годы советский телезритель познакомился с английской версией истории о Робине Гуде – это многосерийный исторический сериал «Робин из Шервуда» (1984-1986), с Майклом Прейдом в роли вольного стрелка из Локсли и актером Джоном Рис-Дэвисом в роли короля Ричарда I-го Львиное сердце. В СССР это британское кино имело огромный успех, а новые на тот момент кино-спецэффекты и впечатляющая музыка полюбились многим ценителям кино в нашей, еще недавней единой советской стране.

*Шелом - муж. шлем, военный доспех, кроющий голову, Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир, Москва – Санкт-Петербург.: 1882 г, т.4-й, стр. 627.
*Эль (англ. ale) — сорт пива, производимый быстрым верховым брожением при высокой температуре.
*Йомены или йоменри (англ. Yeomen,  yeomanry) – в феодальной Англии свободные мелкие землевладельцы, которые в отличии от «джентри», самостоятельно занимались обработкой земли, да и в целом, - йоменами называли английское крестьянство.
   Стихотворение "Король и Робин Гуд" написано мной под влиянием английского телесериала "Робин из Шервуда", где в одной из серий на ехавшего лесом короля Ричарда нападают разбойники, и только люди Робина Гуда помогают королю спастись, перебив всех злоумышленников выпущенными из тугих английских луков стрелами.
   К стихотворению прилагаю авторский графический рисунок "Рыцарь и лес", выполненный в редакторе Paint, г.Караганда, 2011-2012 гг.


5-6 декабря 2008 г. Караганда.

Уважаемые гости моей странички, дорогие читатели! Вы можете посмотреть мое музыкальное видео "Песня о Робине Гуде" на стихи английского поэта М.Паркера с русским переводом И. Ивановского, на моем канале "ЗИМНЯЯ ЗВЕЗДА" в Ютубе по следующей ссылке: https://youtu.be/h7zaZpIiGTw

Буду очень благодарен за просмотр! Всего Вам доброго.