Независимость и хлеб на узбекском языке

Абдукаюм Мамаджанов
Независимость и хлеб на узбекском языке.

Завтра(09.09.2019) народ Таджикистана отмечает День независимости. Как бы в подарок к этому дню сегодня уважаемый автор портала стихиру Абиджан Алимжанов, несмотря на свою занятость, нашёл время перевести часть моего произведения Независимость и хлеб" на узбекский язык. Искренне благодарю уважаемого Абиджана: КАТТА РАХМАТ, АЗИЗ БАРОДАР!
Предлагаю вниманию читателей этот перевод:

                АБИДЖАН АЛИМЖАНОВ
                08.09.2019

          МУСТАКИЛЛИК ВА НОН

Мустакиллик деганда доим
Туксанинчи йиллар тушар ёдимга.
Ватаним такдири куз еши каби,
Нозик ипга турар осилиб.
Унда ожиз эди иблис чолгуси,
Биродаркуш уришин екиб,
Унинг малайлари кузлари боглик,
Эски амалдорлар, лакма каззоб,
Ховликма демократлар
Халкни уришга чорлаган,
Онгни огуланган ифлос миллатчилар,
Мияни суюлтириб дин мана шу деди,
Жанубни Шимолга, Шимолни Жанубга
Гиж-гижлаб, огрига хануз куксимда.
Ажнабий шайтонлар елиб-югориб,
Оловга мой сепди яйраб, алкашиб.
Мустахкам Ватанни на кераги бор
Озод Тожикистон? Булмас баркарор.
Душманлар мантиги асло ундаймас,
Бир-бирин улдирса, аташиб касос.
Кугирчокбоз, шумният малъунлар тил ташлаб колди
Ва нихоят Арбоб бошкарувни кулига олди.
Енгди олчок евларни, кесди
Ургамчак турларин, бармокларини.
Халки хам чикди унга пешвоз
Рахбар, юртбоши, кахрамон, шаввоз.
"Она сути" билан у ичди касам,
Уруш содосини учириб шу дам.
Тинчликни тортик киламан, халким,
Бунга топарман энг окил ечим!

(Продолжение следует)




P.S: Это произведение написано на русском языке и переведено на таджикский, немецкий, английский и персидский языки. Все переводы кроме персидского опубликованы на странице автора (Абдукаюма Мамаджанова)

http://www.stihi.ru/2017/08/14/5684
(оригинал на русском языке)

http://www.stihi.ru/2017/12/10/6835
(Перевод на таджикский язык)

http://www.stihi.ru/2017/12/10/6958
(Перевод на немецкий язык)


http://www.stihi.ru/2018/04/10/4483
(Перевод на английский язык)


Продолжение перевода на узбекский язык будет опубликовано здесь по мере поступления сообщений от переводчика уважаемого Абиджана Алимжанова.


                АБИДЖАН АЛИМЖАНОВ
                09.09.2019


          МУСТАКИЛЛИК ВА НОН
                (Продолжение)

Жуда огир булди юртда у вактда,
Бирок ваъдасини бажарди, халкидан
Олкиш дуосини олди, айтди сузини
Юртбоши сайлади мана узини!
Йул бошчи деб атади бори юрт-халки,
Тожиклар икболи, ори у хакли!

Юртда бир суз, нондир иш боши,
Хаелдан кетмайди канча йил ошиб,
Кулогим остида жаранглар хануз:
"Эъзозлай олдимки - деган танбех,  суз,
Нон шунчаки озикми, ундан улугрок?"
Туксантуртинчи йил. Хотрам богрида огрик,
Хали эримаган юракдаги муз,
Президент сайланган, жанг борар хануз.
Калбда жарохат битмаган холи,
Келажак кил устида турган махали.
Тус-туполонлар, конунлар бир пул,
Такдирнинг захридан окибат бир пул.
Ака укасига килич солади,
Тинчлик деб аталган суз утда ёнади.
Шунда бир отряд беш юзтача бор,
Нонсиз, чор атрофи кор.
Йул портлатирган, жангари туда,
Кимирлаган жонни этар пажмурда.
Биргина жон ута олсайди якин узокдан
Кутилмок йулини топиб тузокдан,
Чикмоклик иложин топмоклик душвор,
Об-хаво унгланмас чор атрофда кор.
Ушок нон йук, хатто бир бош пиёз
Факат картошка, шкурку бирок-
Жангчилар ошкозонин кайнатди емон.
Каердан хам келар бизга ёрдам, нон?
Хатто тушларимга кирар шу фикр,
Ва хар куни тушимни киламан таъбир.
Дахшатли туш, куркинч бешавкат,
Изма из ортимдан колмайди факат.
Худди кино тасмасидек кайтарар хар кун,
Кадримни, оримни синдирмок учун.

   (продолжение следует)      

              Абиджан Алимжанов 21 ноября 2019 года в 03:15
               МУСТАКИЛЛИК ВА НОН
                (Продолжение)

 
Менга узатилган кул кирар тушимга,
Кизалок,юпун кийим юзлари шишган.
Чилла,аезда жикка хул кийим минг ямок,
Калтирар ,жалдираб митти кизалок.

(продолжение следует)


                Абиджан Алимжанов 12 декабря 2019 года в 00:09

                МУСТАКИЛЛИК ВА НОН
                (Продолжение)


Митти кул тутган нонни авайлаб,
Кулкопсиз,унитган балки атайлаб.
Ортида турт катор шундай болалар,
Турт катор бегунох унсиз нолалар.
Хаммаси кул очиб килишар дуо,
Очик кафтларига жо булар само.
Яна нонга ухшаш недир куринар,
Бир тишлам тишга хам аранг уринар.
Бошкаси бир катра ненидир тутганю
Бошкаси могорли кулчани тутган...

Уринбосарим Анварбек,хужалик иши,
Бугзида такалар,ажаб эр киши
Сотиб куяр соткин куз ешлар,
Качонки шу кунлар эсга тушса гар.
Иложсиз бир пайтда,огир кунларда,
Бундай эзгуликлар мадад одамга.
Бирликни кадрини билди барчаси,
Элу юрт,харбийлар -ватан сокчиси.
Бугунги такдирга минг бора шукур,
Мустакил Ватанга етди нажиб нур,
Жарохатлар битди,мусоффо осмон,
Нонга тула уртада тукин дастурхон.



Отредактированный вариант:


Мустаыиллик ва нон

Мустыиллик деса шу онда
Туысонинчи йиллар тушар ёдимга.
Ватан таыдири ыилнинг устида,
Беьол ва чорасиз таыдир юкидан.
Иблис васвасаси авж олган маьал
Ощаси инининг ыонига маьтал.
Алдов ощ=шидан маст аласт гумроь,
Дин эса уларга шунчаки ниыоб.
Аслида улар эски тура-хужайин,
Лакма ва ландоьур эси паси тайин.
Аниыки улар шайтон малайи,
Гиз-гизлаб оловга сепади мойни.
Миллатчилик заьри мияни чулшаб,
Дин дея танитди виждонни булщаб.
Шимолни жанубга ыайради охир,
Ьозирда эсламоы ыанчалар ощир.
Ажнабий душманлар елиб югурар,
Шимолни жанубга ыайраб бонг урар.
Якдил Тожикистон керакмас ьеч ьам,
Уларга гуллаган щолиб гул-чаман.
Уларнинг мантищи жуда ьам содда,
Д=стлар д=стлигини чиыарсин ёддан.
Таркок халы худди кущирчоы
Ыугирчокбозга тобеъдир ьар чоы.
Ниьоят Арбоб сиймосида халынинг орзуси,
Синдирди охири душман огусин.
Ургамчак турларин, бармоыларини,
Олов екувчилар сукмоыларини,
Кесди, юрт ьам чиыди унга пешвоз,
Раьбар, юрт боши, ыаьрамон шоввоз.
"Она сути " билан ичди у ыасам,
Уруш садосини учирди шу дам.
Тинчликни тортиы ыиларман, халыим,
Бунга топилажак энг оыил ечим.
Жуда ощир эди юртда у ваытда,
Бироы ваъдасини бажарди, халыдан-
Олыиш, дуосини олди, айтди сузини,
Юрт боши сайлади эли узини.
Йул бошчи деб атади бари юрт-халыи,
Тожиклар иыболи, ори, у хакли.
Юртда бир суз, нондир иш боши,
Хаёлимдан кетмайди ыанча йил ошиб.
Ыулощим остида жаранглар ьан=з,
"Эъзозлай олдикми?" деган танбех-суз.
Нон шунчаки озиыми, ундан улущроы,
94-чи йил, хотира бащрида ощриы.
Ьали эримаган юракдаги муз,
Президент сайланган, жанг борар хануз.
Ыалбдаги жароьат битмаган ьали,
Келажак ыил устида турган маьали.
Тус туполон,  ыонунлар бир пул,
Таыдирнинг зарбидан оыибат кул-кул.
Ака укасига ыилич солади,
Тинчлик деган суз утда ёнади.
Шунда отряд 500-тача бор,
Нон йуы, чор атрофда ыор.
Й=л портлатилган жангари туда,
Ыимирлаган жонни этар пажмурда.
Биргина жон утсайди яыин-йироыдан,
Кутилмоы йуриги чиыар тузоыдан
Чиымоылик иложин топмоылик душвор,
Об-ьаво унгланмас, чор атрофда ыор.
Кичик сабатчада ыайда, бир ушоы нон йуы,
Шукурки картошка бор, коринлар ьам туы.
Жангчилар ошыозонин ыайнатар ёмон,
Ыаердан келарди бизга ёрдам – нон?
Ьаттоки тушимга кирар шу фикр,
Ьар куни тушимни ыиламан таъбир.
Даьшатли тун, куркинч бешавыат,
Изма-из ортингдан ыолмайди фаыат.
Худди кино тасмасидек ыайтарар ьар кун,
Ыадримни, оримни синдирмоы учун.
Менга узатилган ыул кирар тушимга,
Ыизалок жикка ьул юзлари шишган,
Чилла - аёзида кийим минг ямоы,
Калтирар, жалдираб митти ыизалоы.
Митти ыул тутган нонни авайлаб,
Ыулыопсиз, унитган балки атайлаб.
Ортида турт ыатор шундай болалар,
Турт ыатор бегуноь унсиз нолалар.
Ьаммаси ыул очиб килишар дуо,
Очиы кафтларига жо булар само.
Яна нонга ухшаш недир куринар,
Бир тишлам тишга ьам аранг уринар.
Бошыаси бир катра ненидир тутган ,
Бошыаси мощорли кулчани тутган...
Уринбосарим Анварбек, хужалик иши,
Бущзида такалар, ажаб эр киши
Сотиб ыуяр сотыин куз ешлар,
Ыачонки шу кунлар эсга тушса гар.
Иложсиз бир пайтда, ощир кунларда,
Бундай эзгуликлар мадад одамга.
Бирликни ыадрини билди барчаси,
Элу юрт, ьарбийлар - ватан соычиси.

Бугунги таыдирга минг бора шукур,
Мустаыил Ватанга етди нажиб нур,
Жароьатлар битди, мусоффо осмон,
Нонга тула уртада тукин дастурхон.

Перевод с русского Абиджана Алимжанова, город Ош, Кыргызстан.
08.09.2019 – 15.02.2020