Семён Вишневский Байкал и Ангара

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Александра Казакова

По мотивам древнего сказания

С подоблачных круч, где леса вековечные,
К Байкалу-отцу мчатся триста сынов.
Лихие потоки, ручьи быстротечные
Несут ему много богатых даров.

Кричат они старцу ещё издалёка:
– Отец, посмотри, что тебе я достал! –
И в недра свои от ручьёв и потоков
Дары принимает бездонный Байкал.

Но всё, что сыны приносили Байкалу,
Влача между горных теснин день и ночь, –
Каменья и золото – всё забирала
Седого Байкала любимая дочь.

Старик ничего не жалел для прекрасной,
Хотел одного – чтоб она была с ним
И чтоб любоваться он мог повсечасно
Сердечной утехою – чадом своим.

И всё ж, – говорится в бурятском сказанье,
Услышанном мною впервые вчера, –
К любимому ночью глухой на свиданье
Бежала от старого дочь Ангара…

Хватился отец, кинул в небо над нею,
Чтоб путь преградить дочке, гору Шаман.
Не сможет тогда, мол, бежать к Енисею
И вместе с возлюбленным течь в океан…

Сердит на беглянку Байкал и поныне
И зятя не жалует, но Ангара
Стремится к нему, огибая твердыню,
Всё так же прекрасна, всё так же быстра.