Стефан Юрковский. я согласен на всё...

Юрий Салатов
я согласен на всё
деревянным потолком назову небо
скажу что солнце чёрное
а земля не существует

то что происходит вокруг
определяю исходя из высших соображений
могу принять
отвергнуть

даже смерть
одену  в свадебное платье
чтобы приманивала эффективней

я
человек неконфликтный
выращенный в пробирке
лишенной бактерии совести


из книги «Угроза», 1980


Перевод с польского Юрия Салатова
31.03.2019
12-46




Stefan Jurkowski


zgodz; si; na wszystko
drewnianym pu;apem nazw; niebo
powiem ;e s;o;ce jest czarne
a ziemia nie istnieje

to co si; dzieje wok;;
okre;l; wed;ug wy;szych racji
mog; akceptowa;
odrzu;

nawet ;mier;
ubior; w suknie ;lubn;
aby wabi;a skuteczniej

ja
cz;owiek bezkonfliktowy
wyhodowany w prob;wce
wolnej od bakterii sumienia


z tomu „Zagro;enie”, 1980