Э. Дикинсон. 89. Летающих мы можем счесть

Валентин Емелин
Летающих мы можем счесть –
Шмели – Часы – и Птицы есть –
Но я о них не стану петь.

Мы неподвижных можем счесть –
Холмы – Тоска – и Вечность есть –
О них не интересна весть.

Но вознесенья из могил
Никто с небес не объяснил –
Лежат – Загадка высших сил!

(с английского)


89

by Emily Dickinson

Some things that fly there be—
Birds—Hours—the Bumblebee—
Of these no Elegy.

Some things that stay there be—
Grief—Hills—Eternity—
Nor this behooveth me.

There are that resting, rise.
Can I expound the skies?
How still the Riddle lies!