Гимн Гвинеи-Бисау 1963 Амилкар Кабрал

Аркадий Кузнецов 3
Это - наша любимая Родина

Солнце и почва, зелень и море,
Века страданий и надежды...
Это - земля наших предков!
Плоды наших рук
Из цветов нашей крови...
Это - отчизна любимая наша.

Да здравствует славная Родина!
Знамя нашей борьбы в нашем небе цветёт.
Вперёд, против иностранного ига!
Давайте утвердим
На родине бессмертной
Мир и прогресс!
Мир и прогресс!

Мы - ветви единого дерева,
Глаза одинаково светят;
Это - сила в единстве нашем!
Поют и земля и море,
Приветствуя солнца восход;
Это - борьбы нашей общей плоды!

Перевод - 2004

Оригинал:

    Sol, suor e o verde e mar,
    S;culos de dor e esperan;a:
    Esta ; a terra dos nossos av;s!
    Fruto das nossas m;os,
    Da fl;r do nosso sangue:
    Esta ; a nossa p;tria amada.

    Viva a p;tria gloriosa!
    Floriu nos c;us a bandeira da luta.
    Avante, contra o jugo estrangeiro!
    N;s vamos construir
    Na p;tria immortal
    A paz e o progresso!
    N;s vamos construir
    Na p;tria imortal
    A paz e o progresso! paz e o progresso!

    Ramos do mesmo tronco,
    Olhos na mesma luz:
    Esta ; a for;a da nossa uni;o!
    Cantem o mar e a terra
    A madrugada e o sol
    Que a nossa luta fecundou.