1283. Могла ли Надежда - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Могла ли Надежда
         свой Базис увидеть,
Её Умением сделано?
Фикция Плана есть у неё
Иль нет ничего,

Что мешало бы в Случае
Обновления.
Разрушил её убийца один –
Благополучие.
            15.09.2019

8: Процветание.
            12.09.2019

1283. Could Hope inspect her Basis
            Emily Dickinson

Could Hope inspect her Basis
Her Craft were done —
Has a fictitious Charter
Or it has none —

Balked in the vastest Instance
But to renew —
Felled by but one assassin —
Prosperity —

———————— 

basis - (pl bases) 1) основание,
   базис 2) база
craft - 1) ловкость, умение,
   искусство; сноровка
   3) ремесло
fictitious - 1) вымышленный,
   воображаемый
   2) фиктивный
charter - 1.n 1) хартия, грамота;
   The Great Charter - ист.
   Великая хартия вольностей (1215г.);
   The People's Charter -
   программа чартистов (1838г.)
   2) право, привилегия
   3) устав

balk - 2.v 1) препятствовать,
   мешать, задерживать
   2) не оправдать (надежд)
instance - 1.n 1) пример,
   отдельный случай
   2) требование, настояние,
   просьба
   3) юр. инстанция
fell IV - 1.v 1) (с)рубить,
   валить (дерево)
   2) сбить с ног
assassin - 1) убийца (обыкн.
   наёмный, нападающий
   из-за угла)
prosperity - 1) процветание,
   благосостояние