Хуго Балль. Гимн 1. Гл. 8 Тэндэрэнда, коий фантазм

Алишер Киямов
Хуго Балль. Гимн 1 (Глава 8 из «Тэндэрэнда, коий фантазмист»)

  Говорить  больше нечего. Возможно, что что-то ещё пропето может стать. «Ты магический квадрат, нынче слишком поздно...» Так говорит некий, коий понимает — молчать.  «Амброзиусов вол»: под этим понимается — амброзиусово восхваляющее песнопение. Обращение к кирхе кажет себя в вокабулах и гласных. Гимн начинается с милитаристских реминисценций и заканчивается  призывом Саломо, того великого мага, коий утешал себя в том, что притянул к своему сердцу дочь египетского правителя. Дочь же египетского правителя и есть Магия.

  Ты птиц, собак, котов Господь
и духов, плоти, призраков, шутов,
  Ты верх и низ, направо, влево,
прямо, стой-кто-идёт, кру-у-гом,
  Ты дух в себе и ты есть в нём,
и вам быть в вас, и мы есть в нас.
  Ты воскресавший, кой
одолевающим бывал.
  Оковы скинувший, свои кой
цепи рвал.
  Всемочный ты, всеночный ты,
роскошный при таком,
на голове с горящим котелком.
  Во всех ветрах и языках
есть в ящике твоём,
всё разрывающий кусками, гром.
  В благоразумье, неразумье,
в мёртвых и живущих царствах, блиц,
возносится твоя из жести шея
под  свист твоих же спиц,
  С великим рыком ты пришёл един,
смут буревой чепец, граетруба,
народов сын.
  В огня ты зеве, в пуль посеве,
в смертном визга гневе,
в без конца проклятье при ноге,
  И в бласфемиях без числа,
и в саже ты от типографской краски,
и в облатках, пироге.
  Так зрели мы тебя,  держали так, идя,
истёсанного из агата,
за облики дождя.
  На сокрушённых тронах,
на осколках пушек в бастионах,
на газет обрывках, на девизах,
актах встреч,
  Ты над запутанным,
разряженная пёстро кукла,
вознёс судебный меч.
  Ты бог проклятий и клоак,
фюрст демонов,
и одержимых бог, где вой,
  С фиалками ты манекен,
подвязками чулок, духАми,
и раскрашен шлюшьей головой.
  Твои семь сопляков,
семь, скалясь, кажут языков,
твои гросстёти будут не в почёте,
твой красный кугель твой же куколь.
  Недугов фюрст ты и медикоментов,
и Бульбо отче ты и Тэндэрэндов,
 Арзэниковых (МышьякОвых),
сальварсанов
и револьвера, и намыленной петли,
и газовых всех кранов,
  Развязчик вязок всех ты ист,
ты всех извилин казуист,
  И ламп, и фонарей ты бог,
от конусов питаясь световых
и треугольника, и звёзд самих.
  Ты дыба, русские качели мук,
гомоцентавр, паря, пернат,
в крылоштанах в больницах
средь палат,
  Ты древесина, медь и бронза,
и башня, вил зубец, свинец,
железным, смазан, петухом
просвистываешь мимо 
под конец.
  Магический квадрат ты,
ныне слишком поздно, мол,
мистический постой, и ты 
амброзиусов вол.
 И нашего Ты оголенья
господь кустов,
фундамент избавленья — 
пять твоих перстов.
 Господь охотно-кухонной латыни
и ныне нашей, ею зван,
lamento нашего существованья барабан,
и эфирнист, и коммунист, антихрист, о!
Высокомудрая и мудрость Саломо!