Наргиз и Бамбур

Тамара Богуславская
            "Ты живым окружён кольцом,
             Оторви ладонь от лица,
             Люди смерть назовут концом,
             Разве есть конец у кольца?"

             По мотивам сказочной повести"Кашмирская песня" Шафара Рашидова.


Кашмирская сказка — весной расцветает,
Когда из под снега цветок прорастает,
Когда над горами могущества свет
Сам Сурья с небес проливает из Вед.

Расскажет вам притчу суровый старик,
Что с детских пелёнок к невзгодам привык.
Её он услышал от деда, а тот
В журчаньи таинственном радужных вод.

Как яркий ковёр распускаются травы,
Кашмирские розы... Кашмирские сказы...
Но в этом напеве о верной любви
Наргиз восхваляют и в грустные дни.

Зажгут благовонья и старую лампу,
Вечерние сумерки будут шафранны,
Слетятся с округи на свет мотыльки,
Послушаем сказку с тобою и мы.

Преданья приходят для нас как наказы,
Наргиз* раскрывается символом счастья,
Белейшей и чистой, как пламя любви,
Для пчёл повелителя в срок расцвести!

Восстать из под снега, дать жизни толчок
Удел самых сильных. О, хрупкий цветок!
Пробившись сквозь панцирь холодного льда
Ты в ночь — замерзаешь, а утром — жива.

Бамбур* слышит зов, он  в горячей крови,
Летит повелитель от края земли,
Могучее сердце стучит в молодом
И сильном Бамбуре, торопит к Наргиз.
Он ищет её, опускается вниз,
Взлетает и кружится, войско ведя,
Блистает в лучах золотая пчела!

Спеши, повелитель! На нежный цветок
Охотится злоба! Невинный росток
Остудят, иссушат, сожгут лепестки,
Лети, торопись же, от края земли!

Бамбур всё в дороге, она не легка.
Вот слабый побег засыпают снега...
Морозы и холод она переждёт,
Любовь не бывает без бед и невзгод.
 
Средь царства теней и холодных оков
Бамбура прекрасная девушка ждёт!
Она не завянет! Лишь краше горит
И в синее небо с надеждой глядит.
К чему рассуждения, коль чувства поют?
Наргиз и Бамбур — это вечный союз!

Кашмирские грозы, Кашмирские сказы...
Рассвет нас разбудит волшебной указкой,
Не будьте глухими к науке добра!
Нарцисс расцветает! Приходит — весна!




************************************
 *Бамбур — повелитель пчёл.

 *Бабур (араб.  «Бабур» означает «лев, полководец, барс» и происходит от персидского слова(babr) — «тигр».

 *Наргиз — женское имя имеющее древнеперсидские корни. У разных народов трактовка немного отличаются, но почти все они связаны с пламенем.

"Проходящая сквозь пламя" — татарское.
"Светящаяся, прекрасная" — у таджиков.
"Огненный цветок" — у уйгуров.
"Невинная, гордая" — у азербаджанцев.

 *Невеста неве - вене(кровь, руда)веста, веста-света tevs - речи мудрецов
оставленные нам, нашему поколению в ста и более пророческих эпосах.

 *Начало разума — в сердце и памяти народа. Шароф Рашидов Повесть Шарофа Рашидова «Кашмир кушиги» («Кашмирская песня») написана в основе индийских народных легенд. По мотивам данной повести создано несколько радиопостановок и сценических произведений, в Кремлёвском дворце Съездов продемонстрирована балетная постановка. Некоторые из стихов произведения по сей день обогащают песенный репертуар известных узбекских мастеров искусств.

 *Тем не менее, как нам кажется, подлинный смысл данного небольшого по объёму и простым сюжетом произведения до сих пор по-настоящему не раскрыт. Сюжет произведения таков «Первый цветок ранней весны, прекрасная девушка Наргиз и царь пчёл Бамбур влюблены друг в друга. Но злой Буран («Буря») силой хочет добиться любви Наргиз. Получив отказ, он разрушает долину цветов, где живёт девушка. Разгнёванный Буран растопчет всё растущее вокруг, превратив цветущую долину в чёрное пепелище. С целью заградить путь Бамбуру он чёрными облаками покроет лицо Солнца, а его напарник Хоруд направляет молнии и раскаты грома на заново оживающие в долине цветы, деревья и растения.
 *Заблудившийся в темноте Бамбур долго ищет путь и обращается за помощью к солнцу и, в конце концов, с помощью лучей солнца найдёт дорогу к любимой. Своей песней и признанием в любви он возвращает к жизни Наргиз. После этого цветы, травы, птицы и пчёлы вместе идут воевать против Бурана и Хоруда и в итоге одерживают победу над злыми силами. Вот и весь сюжет, но читая произведения, вы можете открыть для себя всё новые и новые его смыслы.
 Сам автор пишет об этом так: «Для молодёжи, ещё не закалённой в школе жизни, это всего лишь песнь весны и любви, а для умудрённых опытом жизни людей — это музыкальное пафосное изображение перемен времён года, процесс рождения жизни и развития, борьба между злыми и добрыми силами.
 По мнению третьей категории читателей, Буран и Хоруд являются образами завоевателей. На самом деле в произведении три смысла не мешают друг другу, а только сокровенным образом дополняют друг друга. В этой статье мы хотим поговорить о смысле произведения воспевающего добро и созидательное начало, отвергающего зло и разрушительные намерения.
 В нём силы добра представлены в образе птиц, цветов и пчёл, а негативные силы — в образах Бурана и Хоруда. Кроме того, такие герои произведения как Атиргул, Лола, Ёбонгул и Наврузгул обеспечивают его художественную красоту.
 Злые силы всегда ненавидели торжество созидательного труда, красоты и любви.
В настоящем произведении они тоже встают против добрых начал, вытекающих из пламенной любви двух молодых сердец. Целью Бурана является не только Наргиз, он хочет стереть с лица земли долину Цветов, оставив на её месте пепелище. Такую же цель преследует и его приспешник — Хоруд.
 В произведении, на примере художественного изображения заменяющих друг друга времён года и погодных капризов мастерски изображается борьба между добром и злом, что ярко раскрывается в ответе Наргиза Бурану на его признание в любви:
 «- Буран, мы никогда не будем с тобою вместе! Может быть, сойдутся друг с другом небо и земля, но добро и зло, война и мир — никогда! Не старайся напрасно, даже если уничтожишь горы и повернёшь реки вспять, не достигнешь ты своей цели. Ты можешь сорвать цветок, но вместо него рано или поздно раскроется другой! Раскроется! Раскроется! Посылаешь к Бамбуру огонь, заграждаешь его путь горами и реками, но он всё равно побеждает и придёт ко мне! Придёт! Придёт!»

 В литературе и искусстве силы зла обычно изображаются в образе грубых и неприятных персонажей. В данном произведении они ещё и сильны, и могущественны. Наргиз, являющаяся олицетворением добра — маленький цветочек, а Бамбур — пчела. Раз так, то как они могут противостоять могущественным силам зла?

 Дело в том, что каким бы слабым и нежным ни казалось добро, в нём заложена великая сила жизни, созидания и обновления. Это и делает его храбрым и сильным. Эту мысль хочет передать автор через своё произведение. Сила духа и стойкость Наргиза отражается даже в её грустной песне. «Пусть свирепствует и злорадствует Буран в небе и на земле, его дьявольские песня и игра заполонили всё вокруг, но всё равно, откуда — то из недр земли слышится хлипкий голос Наргиз, её пение. Эта волшебная песня своей невероятной душевной силой и нежностью, раздавливая торжество тёмных сил, извещает о грядущей новой жизни».
 — Зло, каким бы оно сильным ни было — обречено на гибель, — говорит автор и красиво, образно пишет об этом так: «Пустыня имеет начало и конец, а жизнь — безгранична. Голос зла ослабевает шаг за шагом и постепенно исчезнет совсем. Песни и легенды, исходящие от добра, словно караваны, кочующие в оазисах, остаются в сердцах и в памяти поколений, проторив дорогу в вечность».

 Причина этого в том, что добро, каким бы оно ни казалось хрупким, имеет глубокие корни. Оно живёт, развивается и борется, черпая силу у Создателя.
Эта истина также изображена в древних учениях, например, в индуизме и зардуштизме. Если берём во внимание то, что эта песня зародилась на индийской земле, то становиться ещё более понятным её красота и естество. Нежные и хрупкие цветы и растения распускают глубокие корни, получая силу у Матушки-Земли. Об этом так пишется в произведении: «В этом оазисе, где недавно иссякли родники жизни, вновь слышны песни. Цветы, оставшиеся в живых после бесчинств Бурана и Хоруда, благодаря своим глубоким корням вновь поднимают головы из объятий родной земли».
 Но только защищаться и ждать новое нападение врага рано или поздно может привести к склонению головы перед ним. Поэтому эти слабые создания природы — цветы, растения и пчёлы, решают полностью уничтожить зло. Но победа не придёт сама по себе — её придётся достичь в борьбе, объединив для этого все силы.
 На этот путь их наставляет Наврузгул — символ нового года, красоты, пробуждения и обновления. Под предводительством храброго Ёшлик гули («Цветок молодости») дружные воины долины Цветов одерживают победу над силами зла.
 В произведении об этом рассказывается так: «Храбрые и решительно настроенные цветы, выстроившись крепкой шеренгой, в полной готовности ждали приказа Ёшлик гули. Буран и Хоруд, недооценивая дружную силу противника, свирепым воем бросились в атаку, но получив мощный отпор, остались под палками и копьями «слабых». Силам зла, чтобы убежать с поле боя тесновато стали горы и ущелья. В итоге, в глубокой агонии, были вынуждены сдаться. Это было победа любви и справедливости, торжество дружбы и верности!»
 Известный литератор Гайбулла ас-Салом, в своём послесловии к сборнику Шарофа Рашидова «Эрк истар кунгил» («Душа хочет свободу») изданном в честь 75 летия автора, пишет так: «Одним из самых известных, а возможно и самым распространённым за рубежом произведений узбекской литературы является повесть «Кашмир кушиги» («Кашмирская песня»).
Статью можно прочитать по ссылке https://moluch.ru/archive/169/45484/