НОВЫЕ ОСЕННИЕ ХАЙКУ
ИППАЙ*
По ветру прилетев,
Трепещет на сосульке
Красный кленовый лист.
Японская поэзия позднего средневековья
Перевод В.Н. Марковой
1.
Сколько красок
У одного осеннего дня.
Это – праздник!
2.
Ты вновь
Протянула мне руку.
Сказала – пойдём!
3.
Я согрею
Твои нежные пальцы.
Ты – знаешь!
4.
Осень снова
Подарит нам злато.
Дождёмся ль мы нового, Лю?
5.
Главное –
Не забыть до утра!
Услышу опять эту песню.
15 сентября 2019
________________________________
* – («одна рюмка») иппай (япон.)