Вислава Шимборска. Тень

Лев Бондаревский
Вислава Шимборска.
Тень.

Моя тень словно шут  королевы.
Королева   со стула привстанет -
тотчас шут по стене вырастает
в потолок головой оболелой .

Может, так  ощущение боли
проявляется в мире двумерном,
и шуту при дворе моём скверно,
и другой ему хочется  роли.

Королева  в окно поглядела,-
из окна шут метнулся навылет,
сделав то, что  она б не посмела,
так уж роли они поделили.
 

Взял простак на себя этот блеск, и
пафос ложный , что мне постыло ,
всё , на что  не хватает силы -
- жезл, корону, плащ королевский.

Ах, как легко поведу я плечами,
ах, как легко не зальюсь я слезами,
король, при нашем  прощанье,
на вокзале, король, на вокзале.
Король, это шут на пути  улёгся,
под колёса,король,  под колёса.


M;j cie; jak b;azen za kr;low;.
Kiedy kr;lowa z krzes;a wstanie,
b;azen nastroszy sie na ;cianie
i stuknie w sufit g;upi; g;ow;.

Co mo;e na sw;j spos;b boli
w dwuwymiarowym ;wiecie. Mo;e
b;aznowi ;le na moim dworze
i wola;by si; w innej roli.

Kr;lowa z okna si; wychyli,
a b;azen z okna skoczy w d;;.
Tak ka;dej czynno;; podzielili,
ale to nie jest p;; na p;;.

Ten prostak wzi;; na siebie gesty,
patos i ca;y jego bezwstyd,
to wszystko, na co nie mam si;
- koron;, ber;o, p;aszcz kr;lewski.

B;d;, ach, lekka w ruchu ramion,
ach, lekka w odwr;ceniu g;owy,
kr;lu, przy naszym po;egnaniu,
kr;lu, na stacji kolejowej.
Kr;lu, to b;azen o tej porze,
kr;lu, po;o;y si; na torze.