Листва играет... Пер. на болг. Величка Николова- Л

Лилия Охотницкая
Листва играет с ветерком
Автор – Лилия Охотницкая
Листва играет с ветерком
В сиянье ласкового света.
Над распустившимся цветком
Порхает бабочкою лето.

Ценю я в жизни каждый миг,
Особенно - такой похожий.
Из ненаписанных мной книг
Ты почитать стихи не можешь.

Они не созданы пока.
А сколько будет их - кто знает?
Плывут по небу облака,
Вот так же время уплывает.
*
Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1:
Листа танцуват със ветрец
във свят, сияещ в светлината.
Над заразцъфвал се цветец
кат` пеперуда пърха лято.

Ценя в живота всеки миг,
особено пък като този.
Не би могъл от празен лист
да прочетеш ти стих, не можеш.

Не се създава стих така!
А колко ще са – не умувам.
В небето плуват *облак, два…
Така и времето отплува.