Мозаика осенней грусти - Веселинка Стойкович

Серж Конфон 3
стих написан по следам моих переводов с сербского
следующих миниатюр Веселинки Стойкович:
http://www.stihi.ru/2018/11/30/10239
http://www.stihi.ru/2019/09/17/1523
http://www.stihi.ru/2019/08/27/557
http://www.stihi.ru/2019/08/14/391



       Мозаика осенней грусти

Иней, словно соль, покрыл округу.
Отцветает шёлк осенних роз.
Волны набегают друг на друга.
Берег пуст. Он весь в крупинках слёз.

Ночь, легко рассыпавшая звёзды,
колет недоступной высотой.
Гаснет день. Менять здесь что-то поздно.
Душу мир объемлет немотой.




   Веселинка Стојковић

   Искрице


Слане дебеле.
Уцветале па свеле
руже јесење.


таласи морски
грувају ли грувају
обала пуста


ноћ уцаклила
ех, висине, висине
ви недодирне


кад светло згасне
кад све се изокрене
кад душа замре…