Перевод стихотворения Каршиги Кишкентаева

Николай Галихин
Моей аже.

В конце сорок восьмого года я родился,
В узынкольском селе Укаткан появился.
Аже моей пошёл седьмой десяток лет.
В округе всей в тот день пролился свет.

Она баюкала меня, к груди своей прижав,
Над колыбелью мне шептала: «Ты моя душа!».
От сглаза берегла, воды и от огня, -
Меня растила бабушка моя.

Дитя ребёнка твоего – дороже нет,
Поверишь в это через много-много лет.
Аже меня любила сильно, глубоко,
Что из груди её пробилось молоко.
Теченье времени никто не прекратит,
Оно бежит, торопится, летит.
И собрала аже в землянке нашей той,
Чтоб выбрать имя мне суровою зимой.
 
Запела песнею степной домбра,
Желали гости мне здоровья и добра.
И друг за другом предлагали имя дать,
Чтобы по жизни мог идти я и летать.
 
Аже, закрыв глаза, словам внимала
И только головой своей кивала.
И вот черед дошёл до песни юной дивы,
Чтоб имя выбрать мне с мелодией красивой.

В её перстах домбра запела, заиграла,
Сердца прекрасным кюем наполняла.
Уверен голос был её, тверда её рука:
«Ты внука назови, аже, в честь птицы – Каршига!».

Бальзам пролился на душу аже,
Решенье приняла она уже:
«Я нарекаю внука – Каршига!
Пусть будет жизнь его в полёте высока!
За это, дочка, предложенье
Носи моё ты золотое украшенье!».

Так, словно ястреб быстрый, рос я и играл,
И с улицы домой я резво прибегал.
Но где-бы ни был я, вблизи иль далеко,
Я бабушкино помню молоко.
Оно на вкус так сладко, как нектар,
Моей Кази-аже тот белоснежный дар!
Да, в это чудо из чудес поверить нелегко,
Как из груди аже струилось молоко.

Все удивлялись, и не верили глазам.
«За внука своего я жизнь отдам!».
Но это было, въявь и вновь,
Аже моей великая любовь:
«Пусть будет верным путь, судьба легка!
Лети по жизни смело, Каршига!».

Примечание: 1.Это стихотворение впервые было опубликовано, включая и его оригинальный текст на казахском языке, в книге Каршига Кишкентаев. Дольше века: о долге, службе и любви. Автобиографическая повесть. – Караганда, 2018
2.Перевод некоторых слов с казахского языка: аже (по-казахски)- бабушка, каршига (по-каз.) - ястреб; той (по-каз.) - праздник; домбра (по-каз.: домбыра)- национальный казахский музыкальный двухструнный инструмент, кюй (по-каз)- музыкальное произведение, сочиненное и исполненное певцом-импровизатором.
3. Узынкольское село Укаткан - находится в Узынкольском районе Костанайской области Казахстана.