Зачем улыбается лотос?

Нелли Копейкина
Бхаирав Гопал ВАИДХЬЯ
Зачем улыбается лотос?

Перевод с невари: Кришна Пракаш Шрестха
Переложение на стихи: Копейкина Нелли

Возможно, прочитав страх в лике солнца,
Что покидает этот край привольный,
Возможно, что пленённого на донце
Цветка шмеля жужжаньем притомлённый,
Возможно, что томимый ощущеньем,
Что мрак ночной весь сок его испьёт,
Он закрывается. А может, от смущенья,
Ведь о его красе поэт поёт.

В немой тиши на утренней прохладе,
Когда ласкает свежий ветерок,
Он пробуждается на водной глади,
Готов заплакать, пока синь восток,
И в дрёме всё. Но солнце режет тьму
Лучами яркими и мир весь обнимает.
И лотос улыбается ему.
Какая тайна в том, один он знает.
Не постижимо бренному уму:
Вновь сгинет солнце, лишь к утру вернётся,
Но лотос улыбается ему.
И завтра утром снова улыбнётся!


Бхаирав Гопал ВАИДХЬЯ
Зачем улыбается лотос?

Перевод с невари: Кришна Пракаш Шрестха

Может быть, в лице солнца показался страх,
Или ворчит шмель, попавший в плен внутри себя!
Или кто-то собирается высосать сок от цветка,
Или, может быть, услышав похвалу поэта!

Думая, что ветер бывает очень свежим по утрам,
Просыпается от ночного сна, и вновь тихо появляется.
Понимая, что можно плакать там, где никто не видит,
С наступлением зари, быть может, старается улыбнуться!

Кто же знает, какую боль он носит в своей душе?
Конечо, у  него имеется какая-то тайна, а иначе,
Зная, что солнце и сегодня непременно исчезнет из виду,
Зачем же будет улыбаться лотос с восхождением солнца!?