Il Ragazzo Della Via Gluck

Яковлев Ал
Парень с улицы Глюк

Жил один парень, как ты и я,
Дом  был в деревне, работа, семья,
На улице нашей с названием Глюк
Много имел он друзей и подруг.

Ветви зелёные бьются в окно,
Как будем жить мы, не знает никто.

С этим парнишкой с улицы Глюк
Не выпускали мы карты из рук,
Вдруг слёзы сверкнули в его глазах:
"Я уезжаю в город на днях."

Я удивился: "Ты рад  не совсем?
Уезжай поскорее и насовсем,
В ванной помоешься, а не в реке,
Много от жизни прибудет тебе."

Он отвечал мне: "Здесь я рождён,
И в этих лугах живёт сердце моё,
Как не поймёшь? Хочу бегать босым,
А не вдыхать в грязном городе дым."

Годы промчались, я его ждал,
Поезд приехал, час встречи настал,
Парень вернулся, при денежках он,
Нет ни друзей, ни лугов, лишь  бетон.

Где эти ветви, что бились в окно?
Что дальше будет? Не знает никто.

Перевод песни Адриано Челентано

Questa e la storia di uno di noi,
anche lui nato per caso in via Gluck,
in una casa, fuori citta,
gente tranquilla, che lavorava.
La dove c'era l'erba ora c'e una citta,
e quella casa in mezzo al verde ormai, dove sara

Questo ragazzo della via Gluck,
si divertiva a giocare con me,
ma un giorno disse, vado in citta,
e lo diceva mentre piangeva,
io gli domando amico, non sei contento
Vai finalmente a stare in citta.
La troverai le cose
che non hai avuto qui,
potrai lavarti in casa senza andar giu nel cortile!

Mio caro amico, disse, se qui sono nato,
in questa strada ora lascio il mio cuore.
Ma come fai a non capire,
e una fortuna, per voi che restate
a piedi nudi a giocare nei prati,
mentre la in centro io respiro il cemento.
Ma verra un giorno
che ritornero ancora qui
e sentiro l'amico treno
che fischia cosi, "wa wa"!

Passano gli anni,
ma otto son lunghi,
pero quel ragazzo ne ha fatta di strada,
ma non si scorda la sua prima casa,
ora coi soldi lui puo comperarla
torna e non trova gli amici che aveva,
solo case su case, catrame e cemento.

La dove c'era l'erba
ora c'e una citta,
e quella casa in mezzo al verde ormai dove sara.