Германия

Беата Портер
(перевод: Deutschland, Rammstein)
Ты, только ты,
И ты всегда.
Ты плакала так много,
Терпя ведь
Все, что было,
Что прошло;
И обязательно,
Что будет тоже...
Ты
Еще (не) стерпишь
Ты не
Раз.
А впрочем, как всегда
Опять.
И хоть душой
Разъединена со мной,
Всегда
Ты сердцем пламенным
Едина!
И мы с тобой
Так долго вместе,
Твое дыханье слишком холодно,
Но сердце,
Словно из печи горячей:
Уголь.
Оно всегда пылает...
Ты же можешь все,
Я точно знаю,
(Ты, ты, ты)
Ты же остаешься,
Я это знал и буду знать.
Германия, о
Ты
- моя!
И сердце каменно пылает,
Хочу любить тебя
И проклинать...
Дыханье холодно
Вдыхать твое!
Ничье другое.
Ты очень молода,
Но так стара в душе,
Ты плачешь,
Ведь тебя
Я покидаю.
Все любят тебя,
Но при этом калеча,
Хотел бы
Тебя ненавидеть...
Но ты ненавидишь меня,
Ты -
Меня.
Высокомерна,
Превосходна тоже,
Захватывая, отдаешь,
Внезапно атакуя нас своим молчаньем...
Германия всегда
Превыше всех,
И никогда
Огонь не кончится
В ее печи,
Где сердце угольком
Пылает очень трепетно...
Ты,
Я -
Мы,
Вы:
Ты - подавляешь и балуешь вечно,
Я - утомлен, сверхчеловек,
Мы - покорители вершин,
Что залегли на дно сегодня.
Но знай, товарищ,
Все равно
Германия превыше неба!
Германия,
Ну почему
Свою любовь
Тебе
Не получилось даровать?
Мне...