Джон Эшбери - Мне лишь мнится

Сергей Батонов
Каким именем мне тебя называть?
В смысле том, как звёздам дают имена,
что условно подходят им, тебя так не назову.
Но мне мнится,

что диковиной этой, сокрытой
тайной кляксой с изнанки души, -
для кого-то не больше чем странность –
ты всерьез, чересчур, озабочен,
чтоб слоняться и многословить,
раздавая налево-направо улыбки.
Как-никак становится все одиноче,
и при этом довольно отвратно
и отнюдь не полезно, когда понимаешь
снова,

что в обход пусть и путь самый долгий,
но и самый результативный,
что среди островов петляет,
и, похоже, ты странствуешь постоянно
по кругу.
И теперь, когда рядом развязка,
распахнулись все звенья пути как дольки
очищенного апельсина.
Там увидишь и тайну, и свет, и еду.
Приходи, погляди.
Но не ради меня, а ради него самого.
Если ж буду я там, сделай так, чтоб могли
там увидеться мы.

(с английского)

John Ashbery
Just Walking Around

What name do I have for you?
Certainly there is not name for you
In the sense that the stars have names
That somehow fit them. Just walking around,

An object of curiosity to some,
But you are too preoccupied
By the secret smudge in the back of your soul
To say much and wander around,

Smiling to yourself and others.
It gets to be kind of lonely
But at the same time off-putting.
Counterproductive, as you realize once again

That the longest way is the most efficient way,
The one that looped among islands, and
You always seemed to be traveling in a circle.
And now that the end is near

The segments of the trip swing open like an orange.
There is light in there and mystery and food.
Come see it.
Come not for me but it.
But if I am still there, grant that we may see each other.