Из баллад Й. ф. Эйхендорфа. Незнакомец

Левдо
Йозеф ф. Эйхендорф (1788 - 1857)
Незнакомец, с нем.

Вечерние в деревне зазвенели
Колокола, зажглись огни в домах,
Умолкли птицы, лишь сверчки всё пели,
Да лес шумел негромко на холмах.
Тогда, бредя полями, одинокой
Явился путник из страны далёкой.

И вот его простой трактирщик просит
Зайти к нему, от сердца гостю рад,
И девушка вино ему приносит,
Печёный хлеб и сладкий виноград.
Потом, с ребёнком на руках, несмело,
Из любопытства к страннику подсела.

Ей кажется -- он был у них и прежде,
Наверное, тому немало лет.
Как странен он в диковенной одежде!
В его глазах зарниц нездешний свет.
Чуть на нее посмотрит неизвестный --
Ей мнится  в этом взгляде блеск небесный.

Когда же тени, полные прохлады,
Сгустились... -- о дымящихся горах,
О синем море, где таятся клады,
О сказочных цветущих островах,
О колокольных звонах в океане
Чудесный гость повёл повествованье.

"Ты много видел,- говорит хозяин,-
Построй же дом, разбей фруктовый сад.
Скитаньями ужель ты не измаян?
Ужели очагу не будешь рад?
В семье, с детьми, с подругою красивой,
Живи покойно в старости счастливой."

Но странник встал. На тёмном небосводе
В тиши большие звёзды расцвели.
"Нет, я привык к дорогам и свободе.
Бог помочь вам. Мой дом лежит вдали."
Из леса звон поплыл, а ночь благая
Была ясна, как ни одна другая.

                Переведено 2016

f------------------------------------------------------

Об авторе по Википедии.

Барон Йозеф фон Эйхендорф (1788 - 1857);  немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
Родился в дворянской семье, учился в католической гимназии в Бреслау,
изучал право в университетах Галле и Гейдельберга, завершил образование в Вене.
В 1813 - 1815 гг. участвовал в войне за освобождение против Наполеона.
В 1816 г. поступил на государственную службу в Бреслау,  был советником по делам церкви
и школы в Данциге и в Кёнигсберге. Затем служил в Берлине, в 1841 г. получил чин тайного
советника.  В 1844 г. вышел в отставку. Последние годы жизни провёл в Данциге, Вене и
Дрездене.
Й. ф. Эйхендорф принадлежит к наиболее значительным немецким лирикам.
Для большинства его стихотворений характерны спокойное и благодарное миросозерцание,
глубокое религиозное чувство, внимание к природе.
Его лирические сочинения были положены на музыку около пяти тысяч раз, в том числе
такими композиторами, как Р. Шуман, Ф. Мендельсон, Х. Вольф, Р. Штраус и др.
Кроме того, фон Эйхендорф писал прозу и драмы, а с середины 1830-х гг. занимался также
литературно-историческими исследованиями и делал переводы с испанского.

Сравнительно подробная биография Й. ф. Эйхендорфа на русском языке
(правда, почти не затрагивающая его творчества):
http://vbaden.blogspot.com/p/blog-page_749.html

f------------------------------------------------------


     Оригинал:
     Joseph von Eichendorff
     Der Unbekannte

     Vom Dorfe schon die Abendglocken klangen,
     Die mueden Voeglein gingen auch zur Ruh,
     Nur auf den Wiesen noch die Heimchen sangen
     Und von den Bergen rauscht' der Wald dazu;
     Da kam ein Wandrer durch die Aehrenwogen,
     Aus fernen Landen schien er hergezogen.
 
     Vor seinem Hause, unter bluehnden Lauben
     Lud ihn ein Mann zum froehl'chen Rasten ein,
     Die junge Frau bracht Wein und Brot und Trauben,
     Setzt dann, umspielt vom letzten Abendschein,
     Sich neben ihn und blickt halb scheu, halb lose,
     Ein lockig Knaeblein laechelnd auf dem Schosse.
 
     Ihr duenkt, er waer schon einst im Dorf gewesen,
     Und doch so fremd und seltsam war die Tracht,
     In seinen Mienen feur'ge Schrift zu lesen
     Gleich Wetterleuchten fern bei stiller Nacht,
     Und traf sein Auge sie, wollt ihr fast grauen,
     Denn 's war, wie in den Himmelsgrund zu schauen.
 
     Und wie sich kuehler nun die Schatten breiten:
     Vom Berg Vesuv, der ueber Truemmern raucht,
     Vom blauen Meer, wo Schwaene singend gleiten,
     Kristallnen Inseln, bluehend draus getaucht,
     Und Glocken, die im Meeresgrunde schlagen,
     Wusst wunderbar der schoene Gast zu sagen.
 
     "Hast viel erfahren, willst du ewig wandern?"
     Sprach drauf sein Wirt mit herzlichem Vertraun,
     "Hier kannst du froh geniessen wie die andern,
     Am eignen Herd dein kleines Gaertchen baun,
     Des Nachbars Toechter haben reiche Truhen
     Ruh endlich aus, brauchst nicht allein zu ruhen."
 
     Da stand der Wandrer auf, es bluehten Sterne
     Schon aus dem Dunkel ueberm stillen Land,
     "Gesegn euch Gott! mein Heimatland liegt ferne. -"
     Und als er von den beiden sich gewandt,
     Kam himmlisch Klingen von der Waldeswiese -
     So sternklar war noch keine Nacht wie diese.