Вислава Шимборская. Первая любовь

Борис Зарубинский
Говорят,
что первая любовь самое важное событие в жизни,
и что она самая романтичная.
Но со мной такого не случилось.

Что-то между нами было и в то же время не было.
Произошло и срок истек.
Мои руки не дрожат,
когда я натыкаюсь на мелкие подарки-сувениры,
или на стопку писем, перевязанных даже не ленточкой,
а бечевкой.

Наша единственная встреча после всех этих
многих лет - разговор двух кресел
у холодного стола.

Другие любовные истории
еще могут дышать во мне полной грудью.
И только этой не хватает дыхания для вздоха.

И все же, именно такая, какая она есть,
способна делать то, что остальные сделать
не в состоянии:
мое забвение её,
и даже не мечтания о ней,
готовят меня, приучают меня к смерти.


Перевод выполнен с англоязычной версии стихотворения.
Перевела с польского на английский Джоанна Джечак.