Do People moulder equally, by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
В один ли прах распавшись
люд, погребён, лежит?
Мне верить в человеков,
кто несомненно жив

как я, чем подтверждаю,
что я - мертва - без слов,
и полню вдох, во слово,
из глубей - над челом...

Сказал Иисус: -Реку вам,
не ведать смерти вкус
устам вот тут стоящих...
Коль истов был Иисус,

мне больше спор не нужен...
Господним тем словам
не нужно доказательств:
Он рёк мне - смерть мертва.





(Мой взгляд:
Бог - Слово, и Эмили жива Словом,
говоря, что смерть мертва - на язык,
смерть - пуста на вкус, а это значит для Эмили:
остаётся жить слово после тебя - остаёшься жить ты.)

***************************************
Do People moulder equally, by Emily Dickinson

Do People moulder equally,               
They bury, in the Grave?               
I do believe a Species               
As positively live               

As I, who testify it               
Deny that I -- am dead --               
And fill my Lungs, for Witness --       
From Tanks -- above my Head --            

I say to you, said Jesus --               
That there be standing here --            
A Sort, that shall not taste of Death --
If Jesus was sincere --               

I need no further Argue --            
That statement of the Lord               
Is not a controvertible --               
He told me, Death was dead --