Dominion lasts until obtained by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Продлится власть пока взята,
в тот срок и обладать...
Но им - как мимолётный дар -
навек принадлежать.

Сколь вечно постоянство губ,
узнавших лишь росу...
Они - невесты без измен,
что нами прорастут.



(Эмили послала своей любви
стих вместе с бутонами
и листьями этого цветка (фото из её архива).
[David Preest:
The editors of "Bolts of Melody", the selection
of Emily’s poems published in 1945, noted that this
poem was ‘sent with leaves.’ As often, for example
in poem 1299, Emily declares that human dominion or
possession disappears as soon as obtained, whereas
these leaves (perhaps the spring leaves of a flower)
at least remind us of God the creator and his eternal
world ‘as they flit’ and gradually decay. Their Lips
have been ‘known only to the Dew,’ unlike the lips
of human brides, but they are the ‘Brides of permanence,’
a symbol of our rebirth into everlasting life.]

**************************************
Dominion lasts until obtained -- by Emily Dickinson

Dominion lasts until obtained --      
Possession just as long --            
But these -- endowing as they flit    
Eternally belong.               

How everlasting are the Lips         
Known only to the Dew --               
These are the Brides of permanence   
Supplanting me and you.