Кто недостойно тратил и копил,
Лишен блаженств и занят этой бучей;
Ее и без меня ты оценил.
Данте
Четвёртый Круг для тех хорош,
Порока два, а круг единый -
Там есть, жалевший медный грош,
И тот, соривший золотые.
Те, кто без меры тратил жизнь
И кто копил опять без меры,
В четвёртом круге “прижились”,
А Плутос там охранник-демон. (1)
Плутоса сделал Зевс слепым
И он не тем дарил богатство.
В четвёртом круге он "своим" -
Он охраняет своё братство.
Им в наказание - тяжкий труд -
Катить бесцельно камни вгору,
Все накопления не спасут
И все растраты не помогут.
Они в грязи, их не узнать.
Душа у них черна в потёмках. (2)
С них ничего теперь не взять,
Пусть богачи, а всё без толку.
10-9-19
(1) Плутос (Pluto) - в «Божественной комедии» Данте (VII Песнь Ада) — это звероподобный демон, охраняющий доступ в четвёртый круг Ада, где казнятся скупцы и расточители
Плутоса называют слепым, Зевс ослепил его, чтобы он не мог отличить честных людей от нечестных, Асклепий вернул ему зрение
(2) «Тебе узнать их не дано:
На них такая грязь от жизни гадкой,
Что разуму обличье их темно»
Данте