Эос. Счастье и горе

Сальникофф Алексей
Начало поэмы  http://www.stihi.ru/2019/09/25/1376

Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2019/10/03/4977


                31
Новая жизнь захватила супругов всецело,
Дивный дворец возводил для семейства Астрей,
Вскоре успешно закончил полезное дело,
И у супругов родился наследник — Борей.
Этот малыш им напомнил собой ястребёнка,
Чадом красивым таким восхитилась родня,
Крепкие крылья темнели на спинке ребёнка
И трепетали, в полёт над землёю маня…

                32
Быстро подрос непоседливый сильный потомок,
Начал летать над отцовским дворцом в небесах,
Голос наследника был благозвучен и громок,
Мощная сила дремала в его телесах…
Думал счастливый отец о грядущем Борея,
Часто по саду большому неспешно бродя:
«Гелий чрезмерно горяч, Эфиопию грея,
Но к сожаленью, над ней не бывает дождя…

                33
Вот бы сейчас отдохнуть во владениях Коя,
Где круглый год в океане красуется лёд!
Там на заснеженном поле не встретишь левкоя,
Коль у титана морозно все дни напролёт…»
Вдруг перед ним очутился Борей шаловливый:
«Вижу, от жгучего зноя устал ты, отец.
Вид у тебя утомлённый и даже тоскливый,
Словно потерян тобой драгоценный ларец!»

                34
«Жарко, мой сын! Слышно, Гелий влюбился в кого-то,
Мне бы прохладного воздуха сделать глоток…»
«Это и всё, что тебе, мой родитель охота?
Я за прохладой слетаю сейчас на восток!»
«К дяде на север слетай – там изрядная стужа!
И пригони этот северный холод сюда!
Вижу, что жизнь у тебя непомерно досужа,
Маешься ты, чернокрылый Борей, без труда!»

                35
И в завершенье с могучим отцом разговора
Вмиг шаловливый потомок взлетел в небеса,
Так оказался на севере дальнем он скоро,
Где белизною сияла снегов полоса.
Здесь обнаружил он холод и воздух звенящий,
Мелкие льдинки висели над брегом пустым:
«Для Эфиопии снег – это дар настоящий,
Но принести станет делом весьма непростым!»

                36
Тронул он лёд, тот на землю осыпался градом.
«Это большая удача! – Воскликнул Борей. –
Он охладит небосвод над отеческим садом,
Только б доставить туда этот дар поскорей!»
И налетел он на снег всею силой могучей —
Мигом взвихрился пушистый и белый покров,
Став в небесах пышнотелой искрящейся тучей —
Первым из взятых игривым Бореем даров.

                37
Более суток летел он до отчего дома,
Гнал свой огромный подарок отцу пред собой,
Но по пути потерялась часть снежного кома
В виде белёсых обрывков в дали голубой.
Лишь над родною страной прекратил он гоненье,
И с потемневшего неба посыпался град,
Тотчас услышал Борей от отца обвиненье:
«Ты, не подумав, сгубил удивительный сад!

                38
С севера я попросил мне доставить прохладу,
Ты же принёс в Эфиопию озеро льда,
Это явленье подобно в горах камнепаду,
Помощь такая, суровый Борей, мне чужда!
Стань же неистовым северным ветром отныне,
Будешь всегда ты желанным для южной страны
И благодетельным богом в горячей пустыне –
Нет за погубленный сад за тобою вины!»

                39
Определился могучий потомок с работой,
Стал познавать он в любимом занятии мир,
Снова родитель Астрей засиял позолотой –
Свет Ойкумены увидел плаксивый Зефир.
Эос немедля склонилась к рождённому сыну,
На руки взяв, поднесла к материнской груди,
Серые крылья ребёнка сложились за спину,
Слёзы текли по щекам малыша, как дожди.

                40
«Будет младенец, как брат, быстрокрылым и сильным!
Западным ветром пусть станет родное дитя!
Нашу страну осчастливит потоком обильным,
Животворящую влагу снегам предпочтя!»
Третьего сына явила супруга Астрея
И объявила: «Малыш, как лазурный цветок!
Пусть обучается Эвр ремеслу у Борея
И представлять будет миру рассветный восток!»

                41
Не ограничился любвеобильный родитель
Только тремя из доступного множества чад,
Эрос, источник любви и страстей искуситель,
Был плодовитости пары, естественно, рад.
Снова в семье появился младенец крылатый,
Добрый, улыбчивый, но молчаливый малыш:
Меньше других, и льняными кудрями богатый,
Хоть, как и братья, был сильным рождённый крепыш.

                42
«Я не хочу, чтобы мальчик метался по свету,
Пусть остаётся пока младший Нот во дворце! –
Молвила Эос, прибегнув умно к пиетету. –
Этому сыну полезно пожить при отце…»
«Нет! — возразил ей Астрей, — не годится мужчине
Дома сидеть, уподобясь девице иной!
Я быть желаю уверенным в собственном сыне,
Если займётся, как братья, работой земной!

                43
Кой, властелин холодов, возмущался недавно,
Что не хотим мы делиться с титаном теплом!
Пусть Нот с жарою на север летает исправно,
Станет такое деянье его ремеслом!»
… И прирастала ребёнком семья год от года:
Дивные дочери стали рождаться у них —
Звёздами девы сияли во мгле небосвода,
Но наступила пора чудных дел бунтовских…

                44
В мире царили уже Олимпийские боги,
Зевс управлял Ойкуменой и жил на горе.
Где самолично возвёл для семейства чертоги
И гинекей предлагал в них прекрасной Заре.
«Я благодарна, Зевес, только там несподручно
Мне открывать до рассвета для Солнца врата,
Я с Эфиопией стала теперь неразлучна —
В этой далёкой стране есть своя красота.»

                45
Нежная Эос не знала, что мир на изломе,
И для титанов приходит плохая пора,
Верный супруг пренебрёг проживанием в доме –
Против богов захватила Астрея игра.
Он пропадал постоянно у Крия и Коя,
С Кроном опальным беседовал он по утрам,
И от волненья богиня лишилась покоя,
Видя титанов, идущих на бой по горам.

                46
«Вообразить невозможно, что станет с планетой –
Думала Эос, взирая на Гею с высот. –
Так не страдала богиня от встречи с кометой,
Эта война – не простой для Земли эпизод…»
Битвы могучих бывают страшны пораженьем,
Так и случилось в кровавой и жуткой борьбе –
Бунт для титанов закончился их униженьем,
Видно, предписано было такое в судьбе…

                47
В Тартар отправлены гневным Зевесом титаны,
Дерзко желавшие взять олимпийскую власть!
Бедный Астрей, посещавший бунтарские станы,
Тоже попал в эту страшную, мрачную пасть...

Глоссарий к главе:

Астрей («звездный») – божество звездного неба, титан второго поколения, сын титана Крия и Еврибии, первый муж Зари-Эос.
Борей — сын звёздного Астрея и богини утренней зари Эос. Обитал в холодной Фракии, однако носился на своих широких крыльях по всему свету и был самым могучим и неукротимым из всех ветров. Он — бог северного ветра и брат трех других богов-ветров: южного Нота, западного Зефира, и восточного Эвра.
Гелий, Гелиос — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.
Гинекей или гинекейон — в Древней Греции — женские покои в доме.
Зевс, Зевес — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа.
Зефир. — бог западного ветра — воплощение этого ветра, часто приносящего дожди.
Кой — титан, муж титаниды Фебы. Участвовал в титаномахии  против Зевса и Кронидов и был вместе с братьями-титанами сброшен Зевсом в Тартар.
Нот — бог южного ветра и сам тёплый южный ветер.
Ойкумена,  буквально — «обитаемая земля», вселенная, мир.
Тартар — один из самых таинственных богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства. Описывается, как огромный мужчина с воронкой вместо лица. Владения Тартара, названные его именем, это — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул Крона и титанов, и где их стерегут сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи.
Эвр — бог восточного ветра и переменчивый восточный ветер. В отличие от других ветров он не связан с определенным сезоном. 
Эос — богиня зари, дочь Гипериона и титаниды Тейи, сестра Гелиоса и Селены. Греки считали, что Эос живёт в Эфиопии, а на небо въезжает через серебряные ворота, впереди Гелиоса.
Эрос — воплощение непобедимой, всеоживляющей и побуждающей к продолжению рода силы, родившейся из первоначального Хаоса.
Эфиопия (по представлениям древних греков), это — страна «людей с пылающими лицами», лежавшая к югу от Греции.

Продолжение http://www.stihi.ru/2019/10/18/3708