Наяда

Ярослав Бочков
Холодная кровь, во мраке душа,
Неведомо ей состраданье,
И мокрые волосы – так хороша,
Любить же ее – лишь страдание,
А голос, как будто журчанье ручья,
Верх счастья  - тобой обладание.
Туманишь мне разум, на ухо шепча,
И глаз твоих синих мерцание.
Нырять так опасно в объятья твои,
В том омуте ждет лишь погибель,
Но, зная все это, хочу я рискнуть,
Скажи же, открой свое имя.
Когда ты пыталась меня утопить
Я плыл, смерть свою презирая,
Не знал, что хотела меня исцелить,
Грехи с меня в тот миг смывая.
Само совершенство, мое божество
Наяда – речная ты нимфа.
Одну лишь тебя я могу полюбить
На эту любовь жизнь меняя.

*Наяда - в древнегреческой мифологии: нимфа рек, ручьёв и озёр