Это так по-европейски, или привет из Лондонграда в

Турович Ирина
Мы играем в лотерею,
потому что здесь легально
можно быть миллионером,
если повезет по жизни –
это так по-европейски.

Безработные киряют   
целый день в вонючем баре,
потому что фар ниенте,
всех похерили китайцы –
это так по-европейски.

Прём с плакатом по проспекту,
что капец природе скоро,   
апокалипсис хреновый,
как холера ясна, сдохнем –
это так по-европейски.

За здоровый образ жизни
дую третий литр орчаты,
а потом пойду побегать,
если будет не в облом –
это так по-европейски.

Под хвостом коня Филиппа,
что стоит на Пласа-Майор,
фанатеют типа Брюгге,   
поорут и разойдутся –
это так по-европейски.

На машине еду в горы,
там по склонам скачут козы
и шезлонг у водопада
ставит новый старый русский –
это так по-европейски.

Корефан завел болонку
типа мерзкой белой шавки,
тяв-тяв-тяв как заводная,
хоть бы исламист зарезал –
это так по-европейски.

Все диспетчеры бастуют,
я сижу на чемоданах,
автомат сожрал пять евро,
и француз жует ссобойку –
это так по-европейски.

И когда домой приеду,
я напьюсь как англичанка,
потому что сраный брексит
и мозги бомбят уроды,
век свободы не видать!

P.S. Ой, совсем забыла геев,
даже как-то некорректно –
их у нас хватает тоже...
Это так по-европейски.
Всех целую, завтра в школу.

Примечания

Лондонград – экс-советские нувориши считают престижным отдавать своих детей в школы в Лондоне. Там и учится 16-17-летняя героиня этого опуса. 
Лотерея – киоски с лотерейными билетами в южных странах Европы встречаются в большом количестве, играет почти повально все население. Заработать миллион там считается вроде как неприлично, а выиграть очень даже комильфо.
Фар ниенте/far(e) niente – ничегонеделание, характерное для юга времяпрепровождение. Все жители севера об этом слышали, все читали, тем не менее воочию «фар ниенте» всегда вызывает недоумение. Сейчас понятие приобретает и новый смысл, потому что уровень безработицы высокий.
Китайцы – в магазинах Испании трудно найти одежду или сувениры Made in Spain, все сделано в Китае. Это тоже вызывает недоумение у туристов. Возможно, в следующем сезоне китайские производители просто прилепят к своим товарам бирки Made in Spain. 
Орчата – напиток из клубеньков чуфы, или земляного миндаля. По вкусу напоминает молочный коктейль, ценится веганами.
Пласа-Майор – главная площадь старого Мадрида, в центре которой установлена конная статуя Филиппа ІІІ. Фанаты клуба Брюгге действительно разместили свои растяжки с тыльной стороны памятника, т.е. под хвостом.
Новый старый русский – типично чеховских интеллигентных старичков можно встретить в самых неожиданных местах, они предпочитают не лежачий, а активный отдых.
Болонка – очень распространенная порода собак в Мадриде.
Автомат – билеты на поезда, электрички, автобусы, метро продаются через автоматы. Для кардеров это золотое дно. В данном случае речь об автомате, который продает колу и фанту. Или о кофейном автомате. 
Ссобойка – французы любят посидеть на набережной Сены со своей самобранкой, выпечку и бутерброды едят в парках, в метро Парижа нередко жуют багеты. Доходит до курьезов: в Версале висит табличка, запрещающая приносить продукты и их есть, однако во дворце то один, то другой пожевывает печеньки, а в парк приходят даже с вареными яйцами. Пока наша героиня сидит в терминале и ждет отложенного рейса, француз ест свой бутерброд. Это нормально: пассажиров вроде как обязаны кормить, но пока дождетесь... 
Брексит – затянувшийся процесс выхода Великобритании из ЕС, возможно, до конца 2019 он все-таки состоится.