Из Роберта Геррика. H-44. Игра с Эротом в Пуш-пин

Юрий Ерусалимский
H-44. Игра с Эротом в Пуш-пин

С Эротом как-то раз мы (верьте, право)
В Пуш-пин играли, детскую забаву,
И, будто ненароком, палец мой
В игре проткнул он золотой иглой;
Нарвал мой палец; хитрый визави
Так ядом отравил меня любви;
На пальце кровь, но боль не в нём сильна:
Мне жаром страсти сердце жжёт она.

     44. Love's play at Push-pin

Love and my self (believe me) on a day
At childish Push-pin (for our sport) did play:
I put, he pusht, and heedless of my skin,
Love prickt my finger with a golden pin:
Since which, it festers so, that I can prove
'Twas but a trick to poison me with love:
Little the wound was; greater was the smart;
The finger bled, but burnt was all my heart.