Гимн Ла-Паса Рикардо Хосе Бустаманте 1863

Аркадий Кузнецов 3
Ла-Пас, ты, что в Июле
Обрёл печать свободы,
Дал нашему народу
Достоинство и честь!
Друзья твои вдохнули
В нас зов веков - по праву
В единстве степень славы
Высокую обресть.

День Июля, великий, прекрасный,
Что принёс герб свободы стране,
Отмечаем мы вместе согласно,
Как могучий союз, наравне.

Печать, что всей Америке
Запомнилась доныне,
Храним мы, как святыню
И чести и добра.
Огонь твой полыхает,
Что над землёй Свободы
Зажгли былые годы,
Героев та пора.

Могучие солдаты,
Под сень небес окрестных
Народа власти честной
Они взметнули флаг.
Порыв их одержимый
Пусть бронзой обернётся,
Союз пусть обретётся
Америки в веках.

Перевод - 2008

Оригинал:

La Paz que en este d;a
de julio se engalana,
con timbres de que ufana
recuerda a su esplendor.

Patri;tica armon;a
de pueblos cuya historia,
ligada est; en la gloria
de su ;nclito valor.

Coro:
Saludando de julio el gran d;a
que es el pueblo pace;o blas;n.
Celebremos con grata armon;a
de valientes y libres la uni;n.

Los timbres de su fama,
la Am;rica en un templo
conserva como ejemplo
de honor y de virtud.

Y al fuego que la inflama,
su suelo viendo hollado,
se inspira en el pasado
su heroica juventud.

(Coro)

Tit;nicos guerreros
del cielo como gracia
la invicta democracia
nos dieron por pend;n.

Si alguno hollar sus fueros
intenta en lo futuro,
ser; de bronce un muro
de Am;rica la uni;n.

(Coro)

De Am;rica al destino
bendiga siempre el cielo
que aqu; en su noble suelo
naci; la libertad.

Y admire quien hoy sue;a
tenernos por esclavos,
de libres y de bravos
la historia ya inmortal.

(Coro)

De uni;n la santa ense;a
de hoy, m;s el continente
coloque all; en la frente
del Andes colosal.

Su cetro diamantino
radiante en nuestras zonas
deslumbre a las coronas
que a;n odian la igualdad.

(Coro)