Караул! Горим!

Зоя Булгакова-Фролова
Июльский день. Сплошное пекло!
Где-то запах гари, дыма.
Что-то солнышко померкло...
прокатилось как бы мимо.

Люди ходят еле, еле,
чем дышать? Стоит жара.
В стиле "ню" себя одели,
ох, смеётся детвора.

Но, увы, смех озадачил?
Что ж смеяться, поглядим...
Ведь пожар! Что ж это значит?
КАРАУЛ! ДА МЫ Ж ГОРИМ!

Кто-то бросил, нерадивый,
от сигары пол бычка.
Загорелось, вот так диво?!
Весело - для дурочка!

Ха-ха-ха- сильнее пламя, -
так горит же магазин!
Караул, бегите с нами,
как вот этот господин.

Где ж пожарная охрана,
что спасёт всех от огня?..
Позвонили. Ехать рано...
- Выходной ведь у меня...

- Спать мы все должны по рангу.
Мы - пожарники, аль  кто?
Просыпаться спозаранку
не порядок... Горит что?

Магазин? Хоть что осталось? -
Разбудили старшину.
Экипаж готов на выезд,
по машинам, ну и ну...

Нет воды? А где водитель?
Чёрт! Дойдёт ведь до беды!
Лестницу, давай, ищите!
В шлангах 33 дыры.

На меня хоть не кричите!
Ночь в пожарах вся. Не спал.
Зеваков всех обкатите.
А лестницу - сам чёрт украл?

Пламя выше всё, всё шире.
Рухнул вскоре потолок.
Хорошо, что не в квартире
у меня, а рухнуть мог!

Экипаж в большом ударе:
каски, шланги где искать?
Эх, сыграть бы на гитаре
про япона вашу мать...

Суматоха - мать веселья!
Караул - отец Горим.
(на ушко: быть новоселью -
магазин что... повторим?).

Всё проклятая проводка.
Как, пожар? Кто виноват?
Мы ж по стопочке... что водка...
нет, не правду говорят.

Ну, проспали малость, с ночи
дюже голова гудела.
А в ногах мать, нету мочи...
Здание сначала тлело...

А огонь! Так ветер дунул
окаянный, не жалел!...
Старшина стоял и думал:
от чего ж он весь сгорел?