Чудесный эдельвейс - Величка Николова

Серж Конфон 3
вольный перевод с болгарского стиха Велички Николовой - Литатру 1
"Чаровен Еделвайс, сонет", источник здесь: http://www.stihi.ru/2019/10/16/1534



Высоко средь гор бескрайних
ты, волшебный эдельвейс,
одиноко всходишь тайной
у подножия небес.

Редкий путник доберётся
до тебя, мой эдельвейс.
Только ветер здесь пасётся,
облака танцуют здесь.

Но не падай головою,
от печали не сникай!
Вот орлица над тобою-
ты привет с крыла снимай!

Слушай: льётся с небосвода
птичьей песнею свобода!