Остров Кильдин

Виталий Кулик 77
Хоть снег, но не простыл. День
Приятственен в просторе.
Уеду я на Кильдин,
Что в Баренцевом море.
Где пеною соленой
Маяк волна украсит.
Моряк где и учёный
В каюте тесной квасят.
Гремят, как Вагнер, тосты
За преходящесть вьюг,
За рейс Ан-2. И просто-
За их отлёт на юг.
Их манят, вот причуда,
Большие города.
Хоть я стремлюсь отсюда –
Они, взамен – сюда.
Влекут мальстрёмы эти:
Кто хочет, рвётся в даль.
А вам что, сударь, светит?
Глинтвейн – и то едва ль.
(И то, начальник выл, де:
Alarm, ну где вас носит?)
Уеду я на Кильдин.
На месяцев так восемь…

***

Кильдин – это остров на севере Мурманской области. С очень красивым видом на побережье и маяк на оном.
На Кильдине, в отличие от Мурманска, Северной Норвегии и многого-многого ещё,
Автор не был. Однако, вдохновившись фото в интернете, написал сей шебебр.

Но… вот тебе ж, поэтушка, и гурий день.
Написал я стих-экспромт, довольно, как и всегда после экспромтов,
отдуваясь в несуществующие усы.
И глянул на всякий случай в справочник, насчёт ударения.
 
Так вот! Он не КИльдин, а КильдИн. Снимайте штандарты, закапывайте пушки.
И вот часто у нашего юного таланта так:
Врожденная 100% грамотность в орфографии,
Бережное отношение к знакам  препинания и претолкания.
(Я даже «порошки» пишу с оными, извращенец этакий!)

Но вот с ударениями – просто засада, господа!

ФенЁк на самом деле фЕнек,
КондопОга – КОндопога.
НордкАп – НОрдкап.

Апофеозом же чада кутежа стало написание мной лет 6 назад стиха на древнерусскую тематику.

Пишу, понимаешь, про ГардарИку, а она ГардАрикой, оказывается. Далее по тексту СвальбАрд, а он и вовсе – СвАльбард. Ладно, исправил СвальбАрд на ГрумАнт.
А он ГрУмант!!! И живи с этим, поэт, как хочешь…

Чудны твои дела, господи, и затейливы ударения в словах языков твоих.

Однако, по ходу, родился новый жанр.
Акцентологическая поэзия…