Иай до

Юрий Иванович
Ладонь ведёт, но рубят плечи,
И ветер "Северной стены",
И неизбежность нашей встречи,
В лучах серебряной Луны.

Там бледной стали Чикакаге,
"Дракон... " сдвигает облака,
И отражается бумаге,
Когда расслаблена рука.

И Такахамы Кёси тени,
На горизонтах ханами,
Закат, упавший на колени,
В свои мгновения и дни.

И сюнга клана Мурамасы,
Где "всадник" тянет на себя,
И Натараджи строчек Вьясы,
Всегда зелёные глаза.

Ладонь ведёт, и в трансе лица,
И майя макэн для вождя...
Я упаду, заплачет птица,
Слезой токийского дождя.

21 октября 2019 г.

Майя макэн. Виртуальный
меч иай-до.
Чикакаге. Великий японский кузнец.
Мурамаса. Великий японский кузнец.
Такахама Кёси. Великий японский
поэт, автор шедевра хайку "Тени".
Вьяса. Великий автор Махабхараты.
Натараджа. "Господин танца".
Одно из 1000 имён Шивы.
Ханами. Традиция созерцания
цветов сакуры в культуре
Японии.
"Летающий дракон". Нападение
ВВС Японии на США 7 декабря 1941 г.
"Северная стена". Специальная служба,
специальное подразделение в
Юго-Восточной Азии.
Транс. Изменение, перенос сознания
в пространство астральных
видений, грёз и фантазий.
Сюнга. Эротические гравюры
в Японии.
"Всадник". Известная позиция древне-
индийского эротического трактата
"Ветка персика".

Фото из Интернета.