У главного сатирического журнала Советского Союза *Крокодил*
было несколько младших братьев в союзных республиках:
Журнал *Перец* на украинском языке ,
Журнал *Вожык*(Ёжик) на белорусском языке ,
Журнал *Чаян*(Оса) на русском языке - Татарстан.
Журнал *Шмель* на русском языке - Казахстан.
О своих отношениях с журналами *Перец* и *Крокодил* я подробно описывал
в предыдущих заметках. Из журнала *Вожык* я перевёл как-то басенку на
украинский язык , которая затем была напечатана в журнале *Хлебороб Украины*.
А вот с журналами *Чаян* и *Шмель* я на протяжении нескольких лет активно
сотрудничал. В них печатались разные миниатюры на актуальные темы ,
а однажды в журнале *Шмель* напечатали в моём переводе с украинского языка
юмореску Владислава Бойко - зам.главного редактора журнала *Перец*.
Дефицитный товар
За прилавком в магазине
Дел всегда невпроворот:
Надя что-то шепчет Зине ,
А затем - наоборот.
И беседа тихо льётся
Вот уже примерно час.
Но внезапно раздаётся:
- Сколько ждать , девчата , вас?
И прервав шептанье это ,
Прозвучал вопрос опять:
Сколько стоят сандалеты -
Не могли бы вы сказать?
- О и люди есть на свете!
На минутку ни присесть!
Гражданин , очки наденьте -
Этикетки всё же есть!!!
- Этикетки те , что надо.
Непонятно только всем:
Почему у вас , девчата ,
Нету ЭТИКИ совсем?!
Возмутилась Зина сразу:
- Мы торгуем , гражданин ,
Только тем , что нам из БАЗЫ
Доставляют в магазин!
А через некоторое время в газете *Советская торговля* , как бы в дополнение
к этой юмореске , напечатали такую мою миниатюру:
Не пора ль решить нам , кстати ,
Но не в шутку , а всерьёз:
Виноват ли покупатель
В том , что прав он?
Вот вопрос!
А в заключение хочется сказать: вспоминая те далёкие годы и познакомившись
С творчеством многих талантливых поэтов и юмористов на нашем *Стихире* ,
Могу с уверенностью сказать: некоторые из их произведений вполне могли бы
быть опубликованы в те времена в журналах и газетах.
Но , увы!
Рухнул Советский Союз и всё кардинально изменилось.
,